GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

5.Moses 11 vo 34

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 531

 

5.Moses 11 vo 34

11:1 Du söllsch Jehova, din Gott, liebe und dine Verpflichtig gegenüber ihm und sine Bestimmige, Rechtsentscheidige und Geboten immer nachecho.

2 Ihr wüssed, dass ich mich höt a euch wänd und nöd a eui Söhn, de d Erziehig vo eurem Gott Jehova, sini Grössi, sini starchi Hand und sin usgstreckte Arm nöd erfahre oder gseh händ.

3 Sie händ d Zeiche und Tate nöd gseh, won er in Ägypte am Pharao, em König vo Ägypte, und a sim ganze Land vollbracht hät,

4 oder was er mit de Heerä Ägypte gmacht het, mit de Ross und Chriegswage vom Pharao – wie sie vom Wasser vom Rote Meeres überfluetet worde sind, wo sie eu nahjagt händ und Jehova sie ii für alli Mala vernichtet händ.

5 Sie hend nöd gseh was er i de Wildnis für eu tah het bis ihr dohärchömed,

6 oder was er mit Dạthan und Abịram, de Söhn vo Ẹliab, em Sohn Rụbens het das vor de Auge ganz Israels d Erde göffnet het und sie mitsamt ihre Husgmeinschafte, Zelte und allne Mensche und Tier wo ihne gfolgt hend verschlanget.

7 Ihr aba hän all die grosse Tade Jehovas mit eigene Auge gsähne.

8 Haltet alli Gebot, de i eu hüt gib, damit ihr stark werdet und is Land überezieht, zums in Bsitz neh,

9 und damit ihr lang im Land lebet, s Jehova eui Vorfahre und ihren Nachkomme mit eme Eid zuegsichert hät, imene Land wo Milch und Honig flüüsed.

10 Das Land wo ihr in Bsitz neh werded isch nöd wie s Land Ägypte, us dem ihr cho sind und wo ihr euri Same nach de Ussaat wie en Gmüesgarte mit em Fuess müese bewässere.

11 s'Land wo ihr übereziehnd und das ihres Besitze werded isch vielmeh es Land mit Berge und Talebene wo Rägewasser vom Himmel trinkt.

12 Es isch es Land, für das Jehova, euer Gott, sorgt. D Auge euri Gottes Jehova rueh ständig uf ihm, vom Afang bis zum Endi vom Jahr.

13 Un wenn ihr äich genau a d Gebot hebet, de i äich hiit gib, un ihr Jehova, äire Gott, liebt un nem mit äirem ganze Herze un äire ganze Seel dient,

14 den lohn ich au zur richtige Ziit Rege uf eues Land falle, Herbstrege und Früeligsrege, und ihr werdet eui Getreide, eure neue Wi und eure Öl ibringe.

15 Und ich wird uf dim Land Gras für dis Vieh wachse lah und du wirsch esse und satt werde.

16 Achtet druf, dass sich eues Herz nöd dezue verleite lönd, en falsche Weg z'gah und anderi Götter azbüte und sich vor ihne z'verbüüge.

17 Susch flammt Jehovas Zorn gege eu uf, und er wird de Himmel verschlüsse, sodass kei Räge fallt und de Bode kei Ertrag abwirft und ihr i dem guete Land wo Jehova eu git, schnell zugrund gaht.

18 Prägt die Wort vo mir uf eui Herz und eui Seel und bindet sie eu als Erinnerig ad Hand. Sie sölled wie en Stirnband uf eure Stirn sii.

19 Bringet sie euri Chind bi. Sprecht devo, wenn ihr i euem Huus hocket und ihr uf em Weg gaht, wenn ihr eu anelönd und ihr ufstönd.

20 Schriibt sie uf d Türpfoschte euri Huus und a eui Tore,

21 damit ihr und euri Söhn lang i dem Land lebet wo Jehova eui Vorfahre mit eme Eid zuegsicheret het – so lang wie de Himmel über de Erde isch.

22 Wenn ihr das Gebot, wo i eu gib, genau beachtet und danach handlet und Jehova, eure Gott, liebt, uf allne si Wäg gaht und eu a ihn chlammeret,

23 dänn wird Jehova all die Völker vor eu vertriebe, und ihr werded Völker enteigne, wo stärcher und zahlriicher sind als ihr.

24 Jede Ort wo ihr eue Fuess setzt, wird eu ghöre. Euri Grenze wird vo de Wildnis bis zum Lịbanon lange und vo de Fluss, em Euphrat, bis zum westliche Meer.

25 Niemert wird sich geg euch behaupte chönne. Jehova, aicha Gott, wird in däm ganze Land, des ihr betretet, Angst un Schrecke vor äich verbreitet, we na`s äich vuschproche het.

26 Gset, ich leg eu hüt en Sege und en Fluech vor:

27 de Säge, wenn ihr äich a d Gebot äires Gottes Jehova haltet, de i äich hiit gib,

28 und de Fluech, wenn ihr d Gebot äires Gottes Jehova nöd befolged, wenn ihr vum Wäg abwiicht, den i äich hiit vorgib, un Götter nahlauft, wo ihr nöd kennt händ.

29 Wenn Jehova, din Gott, dich in das Land bringt wo du söllsch in Bsitz neh, denn söllsch de Sege ufem Berg Gẹrisim verkünde und de Fluech ufem Berg Ẹbal.

30 Si ligged uf de andere Siite vom Jordan im Weschte, im Land vo de Kanaanịter, wo i de Ạraba läbed, gegenüber vo Gịlgal, nebed de grosse Bäum vo Mọre.

31 Ihr überquered jetzt de Jordan, um in das Land, wo euer Gott Jehova eu git, izzieh und s in Bsitz z neh. Wenn ihrs ihnehmed und drin läbet,

32 den achtet genau druf, dass ihr eu a alli Vorschrifte und Rächtsentscheidige haltet, wo ich eu hüt vorlege.