GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

1.Korinther 8 vo 16

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 496

 

1.Korinther 8 vo 16

8:1 Etz zu Nahrigsmittel wo Götze gopfert worde sind: Mir wüssed, dass mir alli Erkenntnis händ. Erkenntnis macht ufblase, aber Liebi baut uf.

2 Wenn öpper denkt das er öppis erchennt het, de het er's nanig so erkennt wie er's sött erkenne.

3 Wenn aber öpper Gott liebt, dann ist er von ihm erchennt.

4 Was nun s Esse vo Nahrigsmittel betrifft, die Götze gopferet worde sind, so wüssemer dass en Götze i de Welt nüt isch und dass es kei Gott git usser eim.

5 Denn wenns au sogenannti Götter git ob im Himmel oder uf de Erde wie es ja viel "Götter" und viel "Herre" git,

6 so gits doch für eus nur en Gott, de Vater wo alli Sache sind und mir sind für ihn. Au gits nur en Herr, Jesus Christus, dur dä alles isch, und mir sind dur ihn.

7 Die Erkenntnis hend jedoch nöd alli. Einigi wo früener en Bezug zu Götze gha händ, gsehnd das wo si ässe, als Götzeopfer a, und ihres Gwüsse wo schwach isch wird verunreinigt.

8 Doch esse bringt eus Gott nöd nöcher. Wenn mir nöd essed, hemmer kei Nachteil, und wemmer essed, isches für eus nöd zum Vorteil.

9 Achtet jedoch immer druf, dass eues Rächt, z wähle für die Schwache nöd irgendwie zum Stolperstei wird.

10 Agno, öpper gseht dich wo du Erkenntnis hesch imene Götzetampel bim Esse. Wird s Gwüsse vom Schwache de nöd so wiit beiflusst, dass er Nahrigsmittel isst, die Götze gopfert worde sind?

11 So gaht dur dini Erkenntnis vo de Schwach zugrund – din Brüeder, für de Christus gstorbe isch.

12 Wenn ihr uf dere Wiis gege äui Brüeder sündet und ihr schwachs Gwüssens verletzt, den sind ihr gege Chrischtus.

13 Wänn also ässä min Brüeder zum stolperä bringt wird ich nie wieder Fleisch esse damit ich min Brüeder nöd zum Stolper bringä.