GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Die Psalme 68 bis 150

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 113

 

D Psalme 68 bis 150

Für de musikalisch Leiter. Vo David. Es Musigstück. Es Lied.

68:1 Gott söll ufstah, sini Feind sölled usenandgetribe werde,

und wo ihn hassed, sölled vor ihm flüüge.

 2 Wie Rauch wegtribe wird, so tribsch sie weg.

Wie Wachs vorem Füür schmilzt,

so sölled d Böse vor Gott vergah.

 3 Die Gerechte dergegen sollen sich freuen.

Überglücklich sölleds vor Gott si

und vor Freud juble.

 4 Singt für Gott, singt Lieder zur Ehri vo sim Name.

Singt für dä wo über d Wüeschtebene riitet.

Jah isch sin Name. Juble vor ihm!

 5 Vaterlosen und Beschützer vo de Witwe

isch Gott i sinere heilige Wohnig.

 6 Gott schenkt de Isame es dihei.

Er füehrt Gfängnis use und lohts ihne guet ga.

Doch die Uniisichtige müend imene ustrochnete Land wohne.

 7 O Gott wo dis Volk gfüehrt hesch,

wo du dur d Wüeschti marschiert bisch (Sela),

 8 da het d'Erde bäte.

Vom Himmel strömti de Räge dur Gott.

Wäge Gott, Israels Gott, bebte dere Sịnai.

 9 Du heschs usgiebig la rägne, o Gott.

Dis erschöpfte Volk hesch wieder ufläbe loh.

10 I dim Zeltlager hets gwohnt.

Will guet bisch, hesch du für die Arme gsorgt, o Gott.

11 Jehova git de Befehl.

Die Fraue wo die gueti Botschaft verkündet bilde es grosses Heer.

12 Die Könige vo de Heere flüüged, sie flüüged!

Die dihei Gbliebeni bechunt öppis vo de Büüte.

13 Obwohl ihr a de Lagerfüür glege hend,

wirds versilberti Tuubeflügel geh,

mit Schwinge us schimmerdem Gold.

14 Wo de Allmächtig die Könige vom Land zerstreut het,

schneits ufem Zalmon ie.

15 De Berg vo Bạschans isch en Berg Gottes.

De Berg vo Bạschan isch en Bärg mit hoche Gipfel.

16 Warum blicked ihr niidisch, ihr Bärge mit hoche Gipfel,

uf de Bärg, wo sich gott als Wohnig usgsuecht het?

Ja det wird Jehova für immer wohne.

17 Die Kriegswage Gottes zähled Zähntuusigi, Tusigi und Abtusigi.

Vom Sịnai isch Jehova an heilige Ort cho.

18 Du bisch id Höchi duruf gange,

füehrsch Gfangene weg.

Du hesch Gabe in Form vo Mensche gnoh,

ja selber Störrischi zum under ihne wohne o Jahr Gott.

19 Gpriese seig Jehova, wo täglich eusi Last treit,

de wahri Gott eusere Rettig. Sela

20 De wahri Gott isch für eus en Gott wo rettet.

Jehova, de Souverän Herr, laht eus de Tod entcho.

21 Ja Gott wird de Chöpf vo sinere Fiind zerschmettere,

de Schädel eis jede wo i sinere Schuld verharrt.

22 Jehova hät gseit: "Von Bạschan wird ich sie zruggbringe.

Us de Tüüf vom Meer werd i si zrugghole,

23 damit dis Fuess in Bluet badet

und d Zunge vo dinere Hünd en Aateil a de Feind bechunt."

24 Sie gsehnd dini Umzüg, o Gott,

d'Umzüg vo mim Gott, mines Königs, zum heilige Ort.

25 Die Sänger gönd vora, d Saitespieler hinter ihne her

und z Mittag spieled die junge Fraue uf Tamburine.

26 In versammlete Scharena preist Gott,

preist Jehova, ihr wo ihr vom Quell Israels chunt.

27 Det unterwirft sie Bẹnjamin, de Jüngsti,

we au de firschte Judas mit ihrer lärmende Mängi,

die Fürstä Sẹbulons, die Fürstä Nạphtalis.

28 Din Gott het agordnet, dass du starch wirsch sii.

Zeig dini Stärchi au Gott wo du für eus ghandlet hesch.

29 Wäg dim Tempel in Jerusalem

werded Könige dir Gschänkli bringe.

30 Wiis d Wildtier vom Schilf i ihri Schranke,

die versammlete Stier und ihri Chälber,

bis sich die Völker verbüüged und Silberstück herbibringed.

Doch die Völker wo Gfalle am Chrieg findet tribt er usenand.

31 Us Ägypte werded Gegeständ us Bronze herbiigeschafft.

Kusch beeilt sich, Gott Gabe z bringe.

32 Ihr Königreich der Erde, singt für Gott,

singt lieder für jehova (Sela),

33 wo uf dem sit älteschtä Ziit bestehendä Himmel vo de Himmel riitet.

Gseht! Er dönneret mit sinere Stimm, sinere gwaltige Stimm.

34 Erkennt Gottes Stärchi a.

Sini Majestät rueht über Israel

und sini Stärchi i de Wulche.

35 Gott flüsst vo sim grossartige Heiligtum us Ehrfurcht ii.

De Gott Israels isch er,

er verleiht em Volk Stärchi und Macht.

Gpriise seg Gott.