Klagelieder 1 vo 5
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 519
Chlagelieder 1 vo 5
CHLAGELIEDER
א (Aleph)a
1 Wie einsam sie doch dasitzt, die Stadt, wos vo Mensche gmüet het! Wie isch sie doch zur Witwe worde, sie, d Bevölkerigsreich isch unter de Natione gsi! Wie isch si, einisch e Fürschtin under de Provinze, doch zur Zwangsarbet verpflichtet worde!
ב (Bet)
2 Nachts vergisst vieli Träne, sie laufed ihre Wange abe. Keine vo ihrne Liebhaber isch da, zum sie tröste. Alli ihri Gfährte hends hintergange. Jetzt sind sie ihri Find.
ג (Gimel)
3 In Elend und grausamer Sklaverei isch Jud i d Gfangeschaft zoge. Sie mues under de Völker wohne, kein Ruehort findet sie. Zmittzt in ihrem Chummer isch sie vo allne ihrne Verfolger igholt worde.
ד (Dalet)
4 D'Wäge nach Zion trauered will niemert zum Fäscht chunnt. All ihri Tore sind verloh, wo Prieschter seufzed. Ihri Jungfraue sind untröstlich, Zion liidet bittere Schmerz.
ה (He)
5 Ihri Gegner sind jetzt ihr Herr, ihri Find sind unbesorgt. Denn Jehova hät Chummer über sie bracht wäg ihrne villne Überträtige. Ihri Chind sind vor em Gägner här i d'Gfangeschaft zoge.
ו (Waw)
6 Die ganz Pracht isch vo de Tochter Zion gwiche. Ihri Fürste sind wie Hirsche wo kei Weid gfunde hend. Erschöpft laufeds vorem Verfolger her.
ז (Zajin)
7 In de Däg vo ihrem Chummer und ihrere Heimätlosigkeit erinneret sich Jerusalem a all das Choschtbari, wo ihr in längscht vergangene Täg ghört händ. Als ihr Volk in d Hand vum Gegner flegt und sie kei Helfer gha hän, hän d Gegner gsähne und hän iba ihre Zämebruch glacht.
ח (Chet)
8 Jerusalem het schwer gsündet. Drum isch sie zu öppisem Abscheulichem worde. Alli wo sie früehner ghandled händ, behandled sie jetzt verächtlich, will sie ihri nacktheit gseh händ. Sie sälber suufzt und wändet sich us scham ab.
ט (Tet)
9 Ihri Unreinheit isch a ihrne Süüme. An ihri Zuekunft het sie kei Gedanke verschwendet. Ihres Untergang het Stune usglöst. Sie het niemert wo sie tröschtet. O Jehova, lueg min Chummer denn de Feind het gross ta.
י (Jod)
10 De Gegner het sini Hand uf all ihri Schätz gleit. Ja, sie het Völker i ihres Heiligtum idringe gseh, die wo du verbote hesch i dini Versammlig zcho.
כ (Kaf)
11 Ihr ganze Volk suufed, es suecht nach Brot. Sini Kostbarkeite hets für öppis zum Esse heregäh, nur zum am Läbe bliibe. Lueg her, Jehova und siehe das ich jetzt eine wertlose Frau glich.
ל (Lamed)
12 Isch eu s gliichgültig ihr alli wo ihr uf de stross verbii ziehnd? Lueget her und gsehnd! Gits irgend en Schmerz wie de, wo mir zuegfüegt worde isch, d Jehova mich erliide het am Tag sim glüehende Zorn?
מ (Mem)
13 Us de Höchi het er Füür i mini Gleder gschickt und er bezwingt si alli. Er het es Netz für mini Füess usbreitet, mich zwunge chehrzmache. Zunere verlassene Frau het er mich gmacht. De ganz Tag bini chrank.
נ (Nun)
14 Mini Überträtige sind festgebunde wie es Joch, befestigt mit sinere Hand. Sie sind mir uf de Nacke gleit worde und mini Chraft hät verseit. Jehova het mich id Hand vo dene gäh, gege die ich ned standhalte chan.
ס (Samech)
15 Alli starche Männer i minere Mitti hät Jehova bisi gworfe. Er hät en Versammlig gege mich ibrüefe zum mini junge Männer z zerschmettere. Jehova het die jungfräulichi Tochter Juda i de Weinkelter trette.
ע (Ajin)
16 Ich weine über all das, mini Auge schwimme in Träne. Denn wer immer mich tröste oder uflebe lah chönnt isch wiit weg vo mir. Mini Söhn sind verloh, will de Feind gsiegt het.
פ (Pe)
17 Zion het ihri Händ usgstreckt. Sie het niemert wo sie tröschtet. Jehova het en Befehl gege Jakob erteilt a alli sini Gegner ringsum. Jerusalem isch für sie zu chli Abscheulichem worde.
צ (Zade)
18 Jehova isch grächt - schliesslich han ich mich ja gege sini Gebot ufglehnt. Losed zue, all ihres Völker, und gsehnd min Schmerz. Mini Jungfraue und mini junge Männer sind id Gfangeschaft zoge.
ק (Kof)
19 Ich han min Liebhaber zue gruefe, aber sie hend mich hindergange. Mini Prieschter und mini Ältiste sind i de Stadt umcho, während sie nach Ässe gsuecht hend zum am Läbe bliibe.
ר (Resch)
20 Gsesch nur, jehova, ich han grossi Chummer. Mis Inneres isch in Aufruhr. Mis Herz het sich in mir umtreit, denn ich bin ganz und gar rebellisch gsi. Dusse hässig das Schwert und dinne im Huus isch alles wie tot.
ש (Schin)
21 Mer het mich seufze. Keine isch da zum mich tröste. Alli mini Find hend vo mim Unglück ghört. Sie freued sich well dus verursacht hesch. Doch du wirsch din akündigte Tag herbiifüehre wo sie so werded wie ich.
ת (Taw)
22 Lönd all ihri Schlächtigkeit vor dich cho und verfahre sträng mit ihne, so wie du mit mir streng verfahre bisch wäg all mine Überträtige. Denn mini Süüfzer nämed keis End und mis Härz isch chrank.