GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 69

Markus 16 vo 16

 

Markus 16 vo 16

16:1 Wo de Sabbat verbii gsi isch, händ d Maria Magdalẹne kauft, Maria, d Mueter vom Jakobus, und Sạlome aromatischi Substanze um sie uf de Leichnam ufzträge.

2 Am erste Tag vo de Wuche sind sie i aller Früeh cho, wo d Sunne ufgange isch, zum Grab.

3 Si händ zunenand gseid: "Wer wird eus wohl de Stei vom Grabingang wegwälze?"

4 Doch wo's anegluegt händ, händ sie gseh, dass de Stei, obwohl er sehr gross gsi isch, scho weggwälzt gsi isch.

5 Sie sind id Grabchammere gange und hend rechts en junge Maa miteme lange wisse Gwand hocke. Da verschrocke sie sehr.

6 "Erschreckt nicht", het er gseit. "Ihr suechet Jesus, de Nazarẹner wo am Pfahl anegrichtet worde isch. Er isch uferweckt worde. Er isch nüm do. Gseht, das isch d stell wo si en anegleit händ.

7 Doch jetzt gaht und säged sin Jünger und Petrus: 'Er gaht eu nach Galilạ̈a voruus. Det werded Ihn gseh wie er's eu gseit hät'

8 Da verlüüsseds das Grab und ränned zitternd und völlig uufgwüehlt weg. Vor luuter Angst händs niemertem es Wort gseit.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 156

Die Psalme 144 bis 150

 

Die Psalme 144 bis 150

Vo David.

144 Gepriese seg Jehova, min fels,

de miini Händ für d Schlacht schuel,

ja mini finger fürd chriegfüehrig.

 2 Er schänkt mer loyali Liebi und isch miini Feschtig,

miini sicher Zueflucht und min Retter,

min Schild und de wo ich Schutz gsuecht han,

de mer Völker underwirft.

 3 O Jehova, was isch scho de mensch das en zur kenntnis nimmsch

de Sohn vom stärbliche Mensch, dass en beachtisch?

 4 De Mensch glich emne blosse Hauch.

Sini Täg ziend vorübere wie en Schatte.

 5 O Jehova, schneie din Himmel und stiig abe.

Berüer d'Bärge und laht si rauche.

 6 Lass Blitze uflüchte und zerstreu die Feind.

Schüss dini Pfiili ab und stürz sie in Verwirrig.

 7 Strecki dini Händ us vo ufe.

Befrei mi und rett mi us de tosige Fluete,

us de Hand vo de Usländer,

 8 vo dene Muul lügt

und die iri rechti Hand zume Meinid erhebed.

 9 O Gott, ich werd es neus Lied für dich singe.

Ich wird Lobgsäng für dich astimme, begleitet vomene Instrument mit zäh Saitene,

10 für dich wod König de Sieg schänksch,

für dich wo sin dier david vor em tödliche schwert rettet.

11 Befrei mi und rette mi us de Hand vo de Usländer,

s Muul lügt

und die iri rechti Hand zume Meinid erhebed.

12 Dänn werded eusi Söhn wie jungi Pflanze sii wo schnell ufschüssed,

un unseri Töchter we Ecksäle, gmeisslet fir ä Palascht.

13 Eusi Vorratshüser werded vo Erzügnis vo allne Art überquelle.

Öisi Schoof und Ziege uf oisne Weide werded sich tuusigfach vermehre, ja zehntuusigfach.

14 Eusi hochträchtige Chüeh werded weder Schade no Fählgeburte erliide.

Uf öisne öffetliche Plätz wiirt s ken Schrei vom Chummer gä.

15 Glücklich isch s Volk wo's so ergaht!

Glücklich isch s'Volk wo Gott Jehova isch!

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 158

Die Psalme 142 bis 150

 

Die Psalme 142 bis 150

Maskil. Vo David woner sich i de Höhli befunde het. Es Gebät.

142 Mit minere Stimm rüef ich zu Jehova um Hilf.

Mit minere Stimm flänn ich Jehova um Gunst aa.

 2 Vor ihm schütz ich mini Sorge us.

Vor em verzell ich vo mim Chummer,

 3 wänn mini Chraft verseit.

Du bewachsch dänn min Wäg.

Uf em Pfad, won i gang,

versteckt mer e fall für mich.

 4 Lueg a minere rächte Site und sieh,

das sich keine für mich interessiert.

Niemertwoane chani flüge.

Käim liit öppis a mir.

 5 Zu dir, o Jehova, lüt ich um Hilf.

Ich säg: "Du bisch miini Zflucht,

alles won i im Land vo de Läbige."

 6 Höred uf miin Hilferuf,

denn ich bi völlig am Bode.

Rett mi vor mine Verfolger,

dänn sie sind stärcher als ich.

 7 Hol mi usem Cherker use,

damit ich din name priise.

Möched sich die Grechte um mich sammle,

will du guet zu mir bisch.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 160

Die Psalme 143 bis 150

 

Die Psalme 143 bis 150

Es Musigstück vom David.

143 O Jehova, los mis Gebet.

Höred uf miin Hilferuf.

Antwort mir in dinere Treue und in dinere Grechtigkeit.

 2 Gang mit dim Diener nöd is Gricht,

dänn käi Läbände chan vor dir rächt sii.

 3 De Feind verfolgt mi.

Er hät mis Läbe am Bode verträtte.

Er hät mi im Finstern wohne loo wie die längst Verstorbene.

 4 Mini Chraft verseit.

Mis Herz i mir isch betäubt.

 5 Ich denke a vergangeni Ziite zru.

Über all dis Tue dänk ich intensiv nach.

Begeisteret studier ich das Werk vo dinere Händ.

 6 Zu dir erheb ich mini Händ.

Ich bin wie ustrocknetes Land wo nach dir dürstet. sela

 7 Schnell, antwort mer, o Jehova!

Mini Chraft isch z'End gange.

Verbirg dis gsicht nöd vor mir,

suscht werdi wie die wo is grab anegönd.

 8 Am Morge lahn mich vo dinere loyale Liebi ghöre,

dänn uf Dich vertrau ich.

Loh mi de wäg wüsse wo ich gah söll,

den a dich wänd ich mich.

 9 Rette mi vor mine Feind, o Jehova.

Bi dir suech ich Schutz.

10 Lehr mich din Wille z erfülle,

denn dü bisch mi Gott.

Din Geist isch guet.

Er füer mi uf ebeem Bode.

11 Dinem Name zliebi, o Jehova, erhaltet mich am Läbe.

Rette mi us de Not i dinere Grechtigkeit.

12 I dinere loyale Liebi mach min Find es Endi.

Vernicht alli wo mir s lebe schwer mached,

Denn ich bin din Diener.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 135

Die Psalme 141 bis 150

 

Die Psalme 141 bis 150

Es Musigstück vom David.

141 O Jehova, ich lüt dich aa.

Schnell, hilf mer!

Schänk mer doch Ghör, wänn ich zu Dir rüef.

 2 Mis Gebet seg wie vorbereitets Rüücherwerk wo dir darbrocht wird,

miini erhobnige Händ wie s Abiggetreideopfer.

 3 Stell e Wachi für min Muul uf, o Jehova,

en Pfoschte für d Türe vo minere Lippe.

 4 loh mis Herz nöd zu öppis schlächtem nee,

damit ich mich nöd de gemeini Tate schlechter Mensche aschlüsse.

Das i mer bloss niemols iri Delikatessene schmöcke loh!

 5 Sött de Gerecht mi schlah, es wär loyali Liebi.i

Sött er mi zrächtwiise es wär wie Öl,

das min chopf nie wür zruggwiise.

Mis Gebet wird aaduure selbst wänn das Unglück sie trifft.

 6 Obwohl iri Richter vom Felse abegstürzt werded,

wird mer min Wort Ghör schänke, denn sie sind agnähm.

 7 Wie wänn öppert pflügt und de Bode ufbricht,

so sind euisi gebeini am offene grab verstreut worde.

 8 Doch mini Auge luege zu dir, o Souveräner Herr Jehova.

Bi dir hani Schutz gsuecht.

Nimm mis Läbe nöd wäg.

 9 Beschütz mich vor de Fänge vo de Fall wo mer mir gleit hät.

vor de Schlinge vo de Übletäter.

10 Die Bös werded allsamt in ihri eigene Netz gheie,

während ich unbeschadet verbiigah.