GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 557

1.Moses 10 vo 50

 

1.Moses 10 vo 50

10:1 Das isch die Gschicht vo Noahs Söhn Sem, Ham und Jạphet.

Nach de Sintflut sind ihne Söhn gebore worde.

2 Die Söhn Jạphets sind Gọmer gsi, Mạgog,d Mạdai, Jạwan, Tụbal, Mẹschechf und Tịras.

3 Die Söhn Gọmers sind Ạschkenas, Rịphath und Togạrm gsi.

4 D Söhn Jạwans sind Elịscha, Tạrschisch, Kịttim und Dọdanim gsi.

5 Vo ihne stammed d Inslebewohner ab, wo sich nach ihrne Sproche, Familie und Völkerna i ihrne Gebiet uusbreitet händ.

6 D Söhn Hams sind Kusch gsi, Mizrạjim, Put und Kạnaan.

7 D Söhn Kuschs sind Sẹba, Hawịl, Sạbt, Rạema und Sabtẹch gsi.

D Söhn Rạemas sind Schẹba und Dẹdan gsi.

8 Kusch isch de Vater vom Nịmrod worde, wo als Erster en Mächtigera uf de Erde worde isch.

9 Er isch en mächtige Jäger worde, en Gegner Jehovas. Drum chunt de Spruch: "Wie Nịmrod, ein mächtige Jäger, ein Gegner Jehovas."

10 Die erste Städt vo sim Königrich sind Bạbel gsi, Ẹräch, Ạkad und Kạlne im Land Schịnar.

11 Vo dem Land us zoge er nach Assyrienu und het Nịnive, Rẹhoboth, Kạlach

12 und Rẹsen zwüsched Nịnive und Kạlach: Das isch die grossi Stadt.

13 Mizrạjim isch de Vater vo Lụdim, Ạnamim, Lẹhabim, Nạphtuchim, 14 Pạthrusim, Kạsluchim (vo dem die Philịsterz abstammt) und Kạphtorim.

15 Kạnaan isch de Vater vo Sịdon, sim Erstgeborene, und vo Heth worde,

16 usserdem vo de Jebusịtern, de Amorịtern, de Girgaschịtern,

17 den Hiwịtern, den Arkịtern, den Sinịtern,

18 den Arwadịtern, den Zemarịtern und den Hamathịtern. D Familie vo Kanaanịter sind denn zerstreut worde.

19 So het die Grenze vo de Kanaanịter vo Sịdon bis uf Gẹrari bi Gạsa, denn uf Sọdom, Gomọrra,k Ạdma und Zẹbojim bi Lạscha.

20 Das sind d Nachkomme vom Ham gsi, ufglistet nach ihrne Familie, Sproche, Gebiete und Völker.

21 Au Sem, de Brüeder vo Jạphet, em Älteschte, het Chind gha. Er isch de Vorfahr ali Söhn vo Ẹber gsi.

22 Die Söhn Sems waren Ẹlam,n Ạssur, Ạrpachschad, Lud und Ạram.

23 Die Söhn vo Ạram sind Uz, Hul, Gẹther und Masch gsi.

24 Ạrpachschad isch de Vater vo Schẹlach worde, und Schẹlach isch de Vater vo Ẹber worde.

25 Ẹber sind zwei Söhn gebore worde. De eint het Pẹlega gheisse, denn zu sinene Läbziite isch d Erde teilt worde. Sin Brüeder het Jọktan gheisse.

26 Jọktan wurde der Vater von Ạlmodad, Schẹleph, Hazarmạweth, Jẹrach,

27 Hạdoram, Ụsal, Dịkla,

28 Ọbal, Abịmaël, Schẹba,

29 Ọphir, Hawịla und Jọbab. Si alli sind Söhn Jọktans gsi.

30 Das Gebiet, wo sie gwohnt hend, het sich vo Mẹscha bis uf Sẹphar, em Bergland vom Oste erstreckt.

31 Das sind d'Nachkomme vom Sem gsi, ufglischtet nach irne Familie, Sproche, Gebiet und Völker.

32 Das sind d Familie vo de Söhn Noahs gsi, ufglischtet nach ihrne Abstammigslinie und Völker. Vo ihne stamme die Völker ab, wo sich nach de Sintfluet uf de Erde usbreitet händ.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 532

1.Moses 9 vo 50

 

1.Moses 9 vo 50

9:1 Gott het de Noah gsegnet und sini Söhn und het zue ihne gseit: "Sig fruchtbar, vermehred eu und bevölkeret d'Erde.

2 Alli Tier wo uf de Erde läbed wo am Himmel flüged und wo sich ufem Erdbode fortbeweged, und alli Fisch im Meer werded sich wiiter vor eu fürchte und vor eu verschrecke. Si sind jetzt in eire Hand.

3 Alli Tier wo am Läbe sind chönd eu als Nahrig diene. So wie ich eu die grüene Pflanze geh han, gib ich eu au.

4 Nur Fleisch mit sim Läbe – sim Bluet – därfed ihr nöd ässe.

5 Usserdem: Ich wirde für eues Bluet – eues Läbe – Recheschaft fordere. Ich wirde vo jedem Läbewese Rächeschaft fordere. Und ich wird jede Mensch für s Lebe vo sim Brüeder zur Verantwortig zieh.

6 Wer s Bluet vo Mensche vergüsst, dem sini Bluet wird dur Mensche vergosse werde, denn Gott het de Mensche i sim Bild gmacht.

7 Und ihr, sind fruchtbar und werded viel. Vermehred eu stark uf de Erde und werded zahlriich."

8 Dänn hät Gott zu Noah und sine Söhn gseit:

9 "Ich schlüss jetzt en Bund mit eu und eure Nachkomme

10 und mit allne Lebewese, wo mit eu us de Arche cho sind – de Vögel, de Huustier und de Wildtier – also mit allne Lebewese uf de Erde.

11 Ja, ich schlüss en Bund mit eu: Nie wieder wird e Fluet alles Lebe uslösche und nie wieder wird e Fluet d Erde vernichte."

12 Wiiter het Gott gseit: "Das isch s Zeiche für de Bund zwüsched mier und eu und allne Läbewese, wo bi eu sind, für alli zuekünftige Generatione:

13 Ich setz min Rägeboge is Wulche. Er söll das Zeiche für de Bund zwüsche mir und de Erde sii.

14 Immer wänn i Wulche über d Erde zieh lah und de Rägeboge drin erschiint,

15 wird ich mich ganz bestimmt an Bund zwüsched mier und eu und jede Art Lebewese erinnere. Nie wieder wird s Wasser zunere Fluet werde, wo alles Läbe uslöscht.

16 Wänn de Rägeboge i de Wulche entstaht wird ich ihn ganz bestimmt gseh und mich a de ewige Bund zwüsched mir und jede Art Lebewese uf de Erde erinnere."

17 Gott het de nomol zu Noah gseit: "Das isch s Zeiche für de Bund, woni mit allem schlüsse, was uf de Erde lebt."

18 Die Söhn Noahs, wo us de Arche cho sind, sind Sem, Ham und Jạphet gsi. Ham isch spöter de Vater vo Kạnaan worde.

19 Das sind die drü Söhn Noahs gsi. Vo ihne stamme alli Mensche ab, wo sich uf de Erde usbreitet händ.

20 Noah het den aagfange, Ackerbau betriibe, und en Wigarte aagleit.

21 Won er eis Tages Wii trunke isch er betrunke worde und het unbedeckt i sim Zelt gläge.

22 Ham, de Vater vom Kạnaan het den d Nacktheit vo sim Vater gseh und het sine beide Brüedere usse gseit.

23 Da hend Sem und Jạphet es Chleidigsstück gno, hends uf ihri Schultere gleit und sind rückwärts ine gangä. Mit abgwandte Gsicht hends ihre Vater zue deckt und sie hend sini Nacktheit ned gseh.

24 Als Noah us sim Wyrusch ufwachet und erfuhrt, was sin jüngschtä Bueb ihm aatah het,

25 hetter gseit:"Kạnaan söll verfluecht si. Er söll de niedrigst Sklave sinere Brüeder werde."

26 Wiiter het er gseit "Jehova, de Gott Sems, söll gfrässe si, und de Kạnaan söll Sems Sklave werde.

27 Gott gib Jạphet weite Ruum und lahn en in den Zelten Sems wohnen. Kạnaan söll au Jạphets Sklave werde."

28 Noah het nach de Sintflut no 350 Jahr glebt.

29 Insgesamt läbt Noah 950 Jahr, dänn isch er gstorbe.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 520

1.Moses 8 vo 50

 

1.Moses 8 vo 50

8:1 Gott wandt den Noah und allne Wild- und Huustier, wo mit ihm i de Arche gsi sind, sini Ufmerksamkeit zue. Er het en Wind über d Erde wehe lah und s Wasser agfange z sinke.

2 Die Quelle vom tüüfe Wasser und d'Schlüüse vom Himmel sind verschlosse worde und es het ufghört rägne.

3 S Wasser uf de Erde isch nach und nach zrugg gange. Nach 150 Tag isch es dütlich weniger worde.

4 Am 17. Tag vom 7. Monet het d Arche uf em Gebirge gsetzt Ạrarat ufgsetzt. 5 Bis zum 10. Monet het s'Wasser ständig abgno. Am Erste vom 10. Mönet het d'Berggipfel erschiene.

6 Nach 40 Täg het na öffnet Noah s Fänster, woner id Arche gmacht het,

7 und het en Rabe flüge lo. Dä isch use gfloge und isch immer wieder zrugg cho, bis s Wasser vo de Erde wegtrochnet het.

8 spöter het noah e tuube flüge zum gseh ob s wasser uf de erdoberflächi zrug gange isch.

9 Doch will d Erdoberflächi no ganz mit Wasser bedeckt gsi isch, het die Tuube kei Platz gfunde wo sie sich het chönne anesetze und usruehe. Drum isch sie z Noah zrugg cho. Er hät siini Hand uusgstreckt und hät si i d'Arche gholt.

10 Nachdem er wiiteri 7 Täg gwartet het, het er die Tuube wieder us de Arche loh.

11 Wo die Tuube gäge Abe zuenim zrugg choo isch, het er es früsches Oliveblatt i ihrem Schnabel gseh. Da hät de Noah gwüsst, dass sich s Wasser vo de Erde zrugg zoge hät.

12 Nach wiitere 7 Täg het er die Tuube na einisch flüge la, aber dasmal isch si nüme zu ihm zrugg cho.

13 Im 601. Jahr, am erste Tag vom erste Monet isch s'Wasser abgloffe gsi. Noah het d'Abdeckig vo de Arche entfernt und gseh, dass de Erdbode abtrocknet het.

14 Am 27. Tag vom 2. Monet isch d Erde troche gsi.

15 Da het Gott zu Noah gseit:

16 "Gang mit dinere Frau, dine Söhn und de Fraue vo dinere Söhn us de Arche use.

17 Lass au alli Tier use: die flüügende Tier, d Huustier und all die Tier, wo sich ufem Erdbode fortbeweged. Sie sölled sich uf de Erde vermehre, fruchtbar sii und vieli werded."

18 Noah isch also mit sine Söhn, sinere Frau und de Fraue vo sinere Söhn use gange.

19 Alli Tier verlüüssed nach Gattige gordnet d Arche – alles wo kriegt und flügt und sich uf de Erde fortbewegt.

20 Noah het denn en Altar für Jehova baut. Er het vo allne reine flüügende Tier gno und vo allne andere reine Tier einigi und opferte Brandopfer ufem Altar.

21 Da het Jehova en agnehme Gruch wahr gno. Und Jehova hät sich gseit: "Nie wieder wird ich wäg de Mänsche de Erdbode verflueche, denn de Mänsch hät vu Jugend a de Hang zum Schlechte im Herze. Ich wird nie wieder alles Lebe vernichte wie ichs tah han.

22 Vo jetzt a werded uf de Erde Saat und Ernte, Chälti und Hitz, Summer und Winter, Tag und Nacht niemols ufhöre."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 534

1.Moses 7 vo 50

 

1.Moses 7 vo 50

7:1 Danach het Jehova zu Noah gseit: "Gang mit dinere ganze Huusmeinschaft i d'Arche, den ich als grächt under de Mensche vo dere Generation betrachte.

2 Nimm vo allne Arte vo reine Tier je siebe mit, s'Männli und sis Wiibli, und vo allne unreine Tier nur zwei, s'Männli und sis Wiibli,

3 usserdem je siebä vo de Tier, wo am Himmel flüüged, Männli und Wiebli, damit sie überläbed und sich ihri Nachkomme überall uf de Erde usbreitet.

4 In nur no 7 Täg loh ichs nämlich 40 Täg und 40 Nächt uf d Erde regne. Ich wird all Läbewäse woni gmacht han, vo de Erdoberflächi wegwüsche."

5 Noah het denn alles gmacht wo Jehova ihm uftreit het.

6 Noah isch 600 Jahr alt gsi, wo d'Erde mit Wasser überfluetet worde isch.

7 Bevor de Fluet cho isch, isch de Noah mit sinere Söhn, sinere Frau und de Fraue vo sinere Söhn id Arche gange.

8 Die reine und die unreine Tier, die flüügende Tier und die Tier, wo sich ufem Erdbode fortbewege,

9 sind paarwis zu Noah in die Arche inne gange, Männli und Wiebli, so wie Gott s Noah uftreit het.

10 Und 7 Täg spöter isch d Erde mit Wasser überfluetet worde.

11 Im 600. Lebensjohr Noahs, am 17. Tag vom 2. Monet – a dem Tag bringed alli Quelle vom grosse, tiefe Wasser uf und d'Schlüüse vom Himmel sind öffnet worde.

12 Es hät 40 Täg und 40 Nächt lang in Ströme uf d'Erde grägnet.

13 Genau a dem Tag isch noah gange mit sinere Söhn Sem, Ham und de Jạphet, mit sinere Frau und de drü Fraue vo sinere Söhn id Arche.

14 Sie sind mit jedere Art vo Wildtier inne gange, jede Art vo Huustier, jede Art vo Tier, wo uf de Erde chrüüched, jede Art vo Vögel und andere gflüglete Tier.

15 Sie sind z' Noah id Arche gange – immer zwei vo jedere Art vo Tier, wo Läbesatem isch.

16 So sinds ine, Männli und Wiebli vo jedere Art vo Tier gange, wie Gott s Noah uftreit het. Nachher het d'Jhova d'Türe hinder ihm zue gschlosse.

17 Die Fluet het sich 40 Täg lang uf d'Erde gschosse und s'Wasser isch immer wiiter gstiege. D'Arche isch aghobe worde und het hoch über de Erde triebe.

18 s Wasser isch gstiege und isch gstiege, und alles uf de Erde isch überfluetet worde, aber d Arche schwamm uf de Wasseroberflächi.

19 Es isch so viel Wasser uf de Erde gsi, dass alli höche Berge underem Himmel bedeckt gsi sind.

20 S Wasser isch schliesslich 15 Ellena über de Berge gstande.

21 Alli Lebewese uf de Erde sind um cho: die flüügende Tier, d Huustier, d Wildtier, s Kleigetier und alli Mensche.

22 Alles uf em trochne Land wo gläbt und atmet het, gstorbe isch.

23 So wischti Gott sämtlichi Lebewese vo de Erdoberflächi weg – Mänsche und Tier, au die chriechende Tier und die flüügende Tier am Himmel. Sie sind alli vo de Erde weggwüscht worde. Nur Noah und die wo mit ihm i de Arche gsi sind überläbt händ.

24 D Erde isch 150 Täg mit Wasser überfluetet gsi.