GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 454

2.Chronika 29 vo 36

 

2.Chronika 29 vo 36

29:1 Hiskịaa isch mit 25 Johr König worde und het 29 Johr in Jerusalem regiert. Sini Muetter het Abịja gheisse. Sie isch d Tochter vo Sachạrja gsi.

2 Wie sin Vorfahr David het er gmacht, was in Jehovas Auge richtig gsi isch.

3 I sim erste Regierigsjohr, im erste Monet het er d'Türe vom Jehovas öffnet und het sie repariert.

4 Dänn hät er d Priester und d Levịte zämme gholt und hät si uf em Platz im Oschte versammlet.

5 "Ihr Levịten, hört mir zu", het er zu ihne gseit. "Heiliged eu jetzt. Heiliged eu das Huus Jehovas, vum Gott eure Vorfahre, und schaffed alles Unreine vum heilige Ort wäg.

6 Denn unseri Vädare sin untreu gsi un hän doe, was in de Auge vu unsere Gott Jehova schlächt isch. Sie hän en verloh und ihm de Rugge gchehrt. Vo de Stiftshütte Jehovas hend sie ihres Gsicht abgwandt.

7 Sie hend au d'Türe vo de Vorhalle gschlosse und d'Lampe usglöscht. Sie hend im Heiligtum kei Rüücherwerk und kei Opfer meh für de Gott Israels verbrennt.

8 Drum isch Jehova uf Juda und Jerusalem zornig worde. Er het sie zu öppisem lah, was Graue, Entsetze und Pfiiffe hervorrüeft, we ihr mit eigene Auge sähn.

9 Deswege het mer euri Vorfahre mit em Schwert umbrocht, und euri Söhn, euri Töchter und eui Fraue sind in Gfangeschaft cho.

10 Nun isch es mi Herzenswunsch, en Bund mit Jehova, em Gott Israels, z schlüsse, damit sich sin glühende Zorn vo eus abwändet.

11 Mini Söhn, jetzt isch nöd d'Zit nachlässig z'si. Jehova het eu usgwählt demit ihr vor ihm stönd und sini Diener sind und damit ihr für ihn Opfer in Rauch lönd uufgah."

12 Da händ sich d Levịten uf gmacht: vo de Kehathịtern Mạhath, de Sohn Ạmasais, und de Jọel, de Sohn Asạrjas; vo de Merarịternu Kisch, de Sohn Ạbdis, und Asạrja, de Sohn Jehạllelels; vo de Gerschonịternv Jọach, de Sohn Sịmmas, und Ẹden, de Sohn Jọachs;

13 vo de Söhn Elizạphans Schịmri und Jẹuël; vo de Söhn Ạsaaphsw Sachạrja und Mattạnja;

14 vo de Söhn Hẹmans Jẹhiël und Schịmeï und vo de Söhn Jẹduthunsy Schemạja und Ụsiël.

15 Sie händ ihri Brüedere versammlet, händ sich gheiligt und sind cho, um s Huus Jehovas z reinige, so wie de Kenig es nach de Wort Jehovas agordnet hät.

16 D Priester sind is Huus Jehovas ine gangä und händ d Reinigungsarbeit us gführt. Sie händ alls Unreine brocht, wo sie im Tempel Jehovas gfunde händ, in Vorhof vom Huus Jehovas. Die Levịte händs dänn uuse gschafft zum Kịdrontal.

17 Sie hend am erste Tag vom erste Mönet mit de Heiligung agfange. Am 8. Tag vom Monet hend sie d'Vorhalle vom Jehovas erreicht. D Heiligung vom Huus Jehovas het acht Tag duuret. Am 16. Tag vom erste Monet sind sie fertig gsi.

18 Danach sind sie zu König Hiskịa ine und brichtet: "Wir haben das ganze Huus Jehovas greinigt, auch den Brandopferaltar mit alle derzueghörigen Gegeständ und den Tisch für die aufgschichtete Brot mit allem, was derzue ghört.

19 Die Gegeständ, de König Ạhas i sinere Regierigsziit woner untreu gsi isch, hemmer alli widerhergrichtet und gheiligt. Sie sind vorem Altar Jehovas."

20 Früeh am Morge het sich König Hiskịa uf gmacht, het die füehrende Manne vo de Stadt versammlet und isch mit ihne zum Huus Jehovas duruf gange.

21 Sie händ siebä Schtiir, siebä Schofböck, siebä männlichi Lämmer und siebä Ziegeböck als Sündopfer fürs Königshuus, für s Heiligtum und für Juda. De Hiskịa het de Priester gseit de Nachkomme Aarons, sie sölleds uf em Altar Jehovas opfere.

22 Erst sind d Rinder gschlachtet worde, und d Prieschter hend s Bluet gno und uf de Altar gumpet. Als nächschts händs d Schoofböck gschlachtet und händ s Bluet uf de Altar gumpet und schlüsslich die männliche Lämmer, dere Bluet sie ebefalls uf de Altar gumpet händ.

23 Dänn händ d Prieschter d Geissböck fürs Sündopfer vorem König bracht und d Versammlet händ und ihri Händ uf sie legged.

24 Die Prieschter hend sie als Sündopfer gschlachtet und hend ihres Bluet uf de Altar gumpet zum für ganz Israel Süne leischte. Das Brandopfer und das Sündopfer sötted nämlich, wie de König gseit het, für ganz Israel si.

25 Inzwüsche het er d' Levịete mit Zimble, Saiten-Instrument und Harfe am Huus Jehovas Ufstellig näh, wie David und Gad, de Visioneseher vom Königs, sowie de Prophet Nathan s' agordnet het. Denn es isch e Awisig Jehovas gsi durch sini Prophete.

26 Die Levị sind mit de Instrument David da gstande und d Priester mit de Trompete.

27 Dänn hät Hiskịa s Brandopfer ufem Altar opfere. Wo mer demit agfange het, het au de Gsang für Jehova agfange, und die Trompete sind blase worde, gführt vo de Instrument König David vo Israel.

28 Alli Versammlige händ sich verbüüted, während de Gsang erklanget und d'Trompete blase worde sind. Das isch so lang gange, bis s'Brandopfer beändet gsi isch.

29 Glich nachher verbüüted sich de König und alli wo bi ihm gsi sind, tüüf und gworfed sich nieder.

30 König Hiskịa und die füehrende Männer hend jetzt d Levịten ufforderet, Jehova mit de Wort David und Ạsaaph, vom Visioneseher, z'priise. Sie präsed ihn voller Fröid, verbüüted sich und werfed sich nieder.

31 Schliesslich het de Hiskịa gseit: "Ihr sind jetzt für Jehova abgsonderet worde. Chunt und bringt Opfer und Dankopfer zum Haus Jehovas." Da hend die Versammlete Opfer und Dankopfer bracht, und jede wo vo Härze de Wunsch gha het, het Brandopfer brocht.

32 Die Versammlete händ insgesamt 70 Rinder bracht, 100 Schafböck und 200 männlichi Lämmer als Brandopfer für Jehova.

33 Die heiligen Opfer haben sich auf 600 Stück Grossvieh und 3000 Stück Kleinvieh belegt.

34 Da es jedoch nöd gnueg Prieschter geh het zum alli Brandopfer z'hütte, hend ihne ihri Brüeder ghulfe, d'Levịte bis d'Arbet erledigt gsi isch und d'Prieschter sich händ chönne heilige. Die Levị hend sich nämlich gwüssehafter bemüeht gha sich zheilige als d Priester.

35 Zu de vile Brandopfer sind no d Fettstück vo de Gmeinschaftsopfer cho und die zu de Brandopfer ghörende Trankopfer. So isch de Dienst im Huus Jehovas wieder ufgno worde.

36 Hiskịa und das ganze Volk freut sich über das wo de wahri Gott fürs Volk gmacht het, will alles so schnell gange isch.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 452

2.Chronika 28 vo 36

 

2.Chronika 28 vo 36

28:1 Ạhasa isch mit 20 Johr König worde und het 16 Jahr in Jerusalem regiert. Im Gegesatz zu sim Vorfahre David het er nöd gmacht, was in Jehovas Auge richtig gsi isch.

2 Stattdesse isch er uf de Wäg de König vo Israelc gange und het sogar Metallstatue vo de Baal gmacht.

3 Usserdem het er im Tal vom Sohn Hịnomsa Opferrauch ufstiege loh und het sini Söhn verbrennt. Damit hät er die abscheuliche Praktike vo de Völker übernoh, wo Jehova vor de Israelite vertribe hät.

4 Au er hät imer wider uf de Höchi, uf de Hügel und under jedem üppige Baum opferet und hät dert Opferrauch ufstiege lo.

5 Jehova, sin Gott, het en deswege in d Hand vum König vu Syrie gäh. D Syrer händ en besiegt, händ vieli Gfangeni gmacht und händ sie nach Damạskus bracht. Gott git nem au in d Hand vum Kenig vu Israel, der nem e schweri Niederlag zuegführt het.

6 Pẹkach, de Sohn Remạljas, het in Juda amene einzige Tag 120'000 tapferi Männer tötet, will Juda Jehova, de Gott sinere Vorfahre verloh het.

7 Sịchri, en Chrieger us Ẹphraim, tötet Maasẹja, de Sohn vom König, Ạsrikam, de Verwalter vom Palasta, und Elkạna, de zweiti Maa nachem König.

8 Usserdem hend d Israelite vo ihrne Brüedere us Juda 200 000 Fraue und Chind gfange. Sie hend sehr viel Büt gmacht, wo sie den uf Samạriam bracht hend.

9 Det het sich befunde Ọded, en Prophet Jehovas. Er isch am Heer gange, wo uf Samạria cho isch, entgäge und het gseit: "Jehova, de Gott eure Vorfahre, het sie in eui Hand geh, will er uf Juda zornig gsi isch. Doch ihr hends mit sonere Wuet abgschlachtet, dass es zum Himmel schreit.

10 Und jetzt wännd ihr d Lüüt vo Juda und Jerusalem au no zu eure Diener und Dienerinne mache. Aber stönd nöd au ihr vor euem Gott Jehova schuldig da?

11 Höred jetzt uf mich und bringt die gfangene zrugg wo ihr under eune Brüedere gmacht händ, denn ihr händ eu Jehovas glühende Zorn zoge."

12 Einigi vo de Oberhäupter Ẹphraims – Asạrja, de Sohn Jehohanạns, Berẹchja, de Sohn Meschịllemoths, Jehiskịja, de Sohn Schạllums, und Amạsa, de Sohn Hạdlais – sind denn dene wo vom Feldzug zrugg cho sind entgegege

13 und sie sage zue nene: "Bringt die Gfangene nit do ane, sunscht machemer eus vor Jehova schuldig. Was ihr vor hend macht eusi Sinde und eusi Schuld nur na schlimmer. Eusi Schuld isch bereits gross und Israel hett sich Gottes glüehende Zorn zuegleit."

14 Da händ die bewaffnete Soldate de füehrende Männer und allne Versammlige d Gfängnene und d Büüti übergäh.

15 Die Manne wo namentlich dezue bestimmt worde sind, händ sich dänn um d'Gfange kümmeret. Sie händ alli versorgt wo nüt aazzieh händ, mit Chleidig us de Büüti. Si händ Chleidig und Sandale, Ässe und Trinke und Öl für d Hut verteilt. Die Schwache händ sie uf Esel ghocket und händs mit de andere Gfäng zu irne Brüedere id Palmestadt Jẹricho bracht. Nachher händs nach Samạria zruggchert.

16 König Ạhas batt damals die Könige vo Assyrie um Hilf.

17 Die Edomịter sind wieder iigfloge, griffe Juda ah und händ Gfangeni gmacht.

18 Und d Philịster überfilled d Städt i de Schẹphelas und im Nẹgäb in Juda. Si händ Beth-Schẹmescht Iignoh, Ạjalon,u Gẹderoth, Sọcho und die abhängige Ortschafte, Tịmnav und die abhängige Ortschafte sowie Gịmso mit de abhängige Ortschafte und händ sich dört aagluegt.

19 Jehova demütig Juda wege König Ạhas vo Israel, denn er het Juda freie Lauf gha, was zu schwererer Untreue gegenüber Jehova gfüehrt het.

20 König Tịlgath-Pilnẹser von Assyrie, der Ạhas eigentlich sötti unterstütze, het schlüsslich aagrückt und ihm Schwierigkeite gmacht.

21 Ạhas het s Huus Jehovas, de Palast vom König und d Hüüser vo de füehrende Männer plünderet und em König vo Assyrie es Gschänkli gmacht, doch s het em nüt ghulfe.

22 Als König Ạhas in Schwierigkeite gsi isch, het er gegenüber Jehova sogar no treuloser ghandlet.

23 Er het agfange, de Götter vo Damạskus z opfere wo en besiegt hend. Er het gseit: "Die Könige vo Syrie bechöme Hilf vo ihrne Götter. Ich wirde ihne opfere, damit sie au mir hälfe." Doch sie brachte ihn und ganz Israel zu Fall.

24 Usserdem holt Ạhas d Gegeständ usem wahre Gott zämme und sie zerschlage. Er het d Türe vom Huus Jehovas gschlosse und het a jedem Egge in Jerusalem für sich Altäre ufgstellt.

25 In allne Städt Judas het er Höhe errichtet, um für anderi Götter Opferrauch ufstiege z'loh. So het er Jehova, de Gott siine Vorfahre kränkt.

26 Alles Witeri über sini Gschicht, sini Tate vom Aafang bis zum End, staht im "Buech der Könige von Juda und Israel".

27 Denn isch gstorbe Ạhas und mer hets i de Stadt begraubt, in Jerusalem. Mer het en nöd id Grabschtätte vo de Könige vo Israel gleit. Nach ihm isch sin Sohn Hiskịa König worde.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 458

2.Chronika 27 von 36

 

2.Chronika 27 vo 36

27:1 Jọtham isch mit 25 Jahr König worde und het 16 Jahr in Jerusalem regiert. Sini Mueter het Jerụsch gheisse und isch d Tochter Zạdoks gsi.

2 Er het gmacht, was in Jehovas Auge richtig gsi isch, so wie sin Vater Usịja, nur drang er nöd in Tempel Jehovas iih. S Volk degäge het immerno verwärflich ghandlet.

3 Er het s obere Tor vom Huus Jehovas errichtet und het au a de Muur am Ọphel vieli Bauarbeite dure gfüehrt.f

4 Usserdem het er Städtäg im Bergland vo Judah sowie Befestigungsalage und Türm in den Waldgebiet baut.

5 Er hät geg de König vo de Ammonịter Chrieg gfüehrt und hät en schliesslich besiegt. D'Ammonịter hend ihm i dem zahlt und au i de nächste beide Jahr 100 Talentea Silber und händ 10'000 Chorb Weize und 10'000 Korb Gerste abglieferet.

6 Da Jọtham entschlosse gsi isch, uf de Wäg sim Gott Jehova z'gah, isch er immer mächtiger worde.

7 Alles wiiteri über d Gschicht Jọtham, alli sini Chriege und Unternehmige staht im "Buech der Könige vo Israel und Juda".

8 Er isch mit 25 Jahr König worde und het 16 Jahr in Jerusalem regiert.

9 Denn isch Jọtham gstorbe und mer hets i de Stadt David begraubt. Nach ihm isch sin Sohn cho Ạhas uf de Thron.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 459

2.Chronika 26 vo 36

 

2.Chronika 26 vo 36

26:1 Denn het s Volk vom Juda de 16 jährige Usịjaa anstatt sim Vater Amạzja zum König.

2 Nachdem de König gstorbe isch, het Usịja Ẹloth für Juda zrugg eroberet und hets wieder ufbaut.

3 Usịjae isch mit 16 Jahr König worde und het 52 Jahr in Jerusalem regiert. Sini Mueter het Jechọlja gheisse und isch us Jerusalem gsi.

4 Wie si Vater Amạzja het er gmacht, was in Jehovas Auge richtig gsi isch.

5 Zur Zit Sachạrjas suecht Usịja Gott. Sachạrja het en glehrt, Ehrfurcht vorem wahre Gott z ha. Solang Usịja Jehova gsuecht, de wahri Gott em Erfolg gschänkt.

6 Er isch gege d Philịster in Chrieg zoge und dur die Stadtmuure vo Gath, Jạbnek und Ạschdod durebrocht. Nachher het er Städt bi Ạschdod und im übrige Gebiet vo de Philịster baut.

7 De wahre Gott isch em au wiiter gäge d Philịster bi sowie gege die Ạraber wo in Gur-Baal gwohnt hend, und gege d Mẹunim.

8 Die Amonị aagfange, Usịja Tribut z zahle. Er isch so usergwöhnlich mächtig worde, dass sich sis Ruhm schlüsslich bis nach Ägypte verbreitet het.

9 Usserdem het Usịja in Jerusalem bim Ecktor, bim Taltor und bim Stützpfiler befestigte Türm.

10 Er het Türmer i de Wildnis baut und het viel Zischterne aagleit (er bsesse nämlich en Mängi Vieh). Das het er au i de Schẹphela und uf de Ebeni gmacht. In den Bärgen und am Kạrmel hät er Landwirte und Winzer beschäftigt, den er liebt d Landwirtschaft.

11 Usịja het den au es iisatzbereits Heer gha wo nach Abteilige gordnet in Chrieg zoge het. D Soldate sind vom Sekretär Jẹiël und em Beamte Maasẹja unter de Leitig vo Hanạnja, eim vo de führende Manne vom König, zählt und registriert.

12 Die starche Chrieger sind under em Kommando vo insgesamt 2600 Oberhäupter vo de Grossfamilie gstande.

13 Die Stritchräft under ihrem Kommando hend 307 500 kampfbereite Soldate umfasst – e starchi Striitmacht, wo de König vorem Fäind gschützt het.

14 Usịja het das ganze Heer mit Schilde, Lanze, Helme, Panzerhemde, Boge und Schleuderstei usgrüschtet.

15 Usserdäm het er in Jerusalem vu Spezialischte entworfeene Kriegsmaschine bäut, mit dene me Pfiil un grossi Schtei het chönne abschüsse. Sie sind uf de Türme und Maurercke ufgstellt worde. Usịjas Ruhm het sich überall verbreitet, will er enorm viel Hilf becho het und mächtig worde isch.

16 Wo er dänn mächtig gsi isch, isch sis Herz jedoch überheblich worde. Das isch sin Undergang gsi. Er isch sinem Gott Jehova untreu gsi und isch in Tempel Jehovas gange zum uf em Rüücheraltar Rüücherwerk verbrönne.

17 De Prieschter Asạrja und 80 witeri muetigi Priester Jehovas hend em sofort gfolgt.

18 Sie sind König Usịja mit de Wort entgäge gstande: "Usịja, du hesch kes Rächt, Rüücherwerk für Jehova zverbrenne! Das dörfed nur d Prieschter, will sie Nachkomme Aarons sind und gheiligt worde sind. Verlah s Heiligtum, denn du bisch untreu gsi. Das bringt dir kei Ehre bi Jehova Gott ii.".

19 Usịja wo es Rüüchergfäss i de Hand gha het zum Rüücherwerk verbrönne isch hässig worde uf d Prieschter. Do het a siire Stirn Ussatz us – in Gägewart vo de Prieschter näb em Rüücheraltar im Huus Jehovas bracht.

20 Als de Oberpriester Asạrja und die andere Priester sich ihm zuwandt hend und de Ussatz a sim Stirn gseh hend triebets en vo det us. Er het nach dusse gwählt, denn Jehova het en bestroft gha.

21 König Usịja litt bis zu sim Tod a Ussatz und het imene separate Huus gwohnt, will er het Jehovas nüm dörfe beträte. Sin Sohn Jọtham hät d' Aufsicht über de Palast vom König gha und hät für s'Volk vom Land Rächt gredt.

22 Alles Wiiteri über d Gschicht Usịjas, vom Afang bis zum End, isch vo dem Prophet Jesaja, em Sohn vo Ạmoz, ufgschriebe worde.

23 Schliesslich gstorbe Usịja und mer hed en bi sine Vorfahre begraubt – allerdings ufem Begräbnisfeld wo de Könige ghört het. Denn mer het gseit: "Er het Ussatz gha." Nach ihm isch sin Sohn Jọtham König worde.