GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 472

2.Chronika 13 vo 36

 

2.Chronika 13 vo 36

13:1 Im 18. Jahr vom König Jerọbeam isch Abịja König vo Juda.

2 Er het drü Jahr in Jerusalem regiert. Sini Mueter het Michạja und isch d Tochter vo Ụriël us Gịbea gsi. Zwüsche Abịja und de Jerọbeam isch Chrieg gfüehrt worde.

3 Abịja zoge mitemne Heer vo 400 000 starche, usbildete Chrieger in Kampf. Jerọbeam isch ihm mit 800'000 usbildete Männer gsi, alles starchi Chrieger, in Kampfformation entgäge.

4 Abịja het sich den uf de Berg Zemarạjim im Bergland vo Ẹphraim gstellt und het gheisse: "Jerọbeam und ganz Israel, ghört mer zue!

5 Wüssed ihr denn nöd, dass Jehova, de Gott Israels, David und sine Söhn dur en Salzbund für immer die Königsherrschaft über Israel zuegsichert hät?

6 Doch Jerọbeam,i de Sohn Nẹbats, de Diener vom David Sohn Sạlomo, het sich erhobe und sich gäg sin Herr gstellt.

7 Dänn händ sich immer meh unbeschäftigti, nutzlosi Männer um ihn gsammlet. Sie sind Sạlomos Sohn Rehạbeam überlege, won er no jung und unsicher gsi isch, und so het er sich nöd chöne gege sie behaupte.

8 Und jetzt denked ihr chömed gege d Königsherrschaft Jehovas aa, wo i de Händ vo de Söhn David liegt, will ihr so viel sind und die goldene Chälber händ, wo Jerọbeam als Götter für eu gmacht hät?

9 Ihr hend d Priester Jehovas, d Nachkomme Aarons, und d Levịten vertriibe und wie die Völker i de andere Länder euri eigene Priester ernennt. Jede, wo mit eme junge Stier und sibe Schofböck doherchoo isch, het Prieschter chönne wärde für Götter, wo keini Götter sinn.

10 Aber euse Gott isch Jehova. Mer hend en nöd verlah. Bi eus diened d'Nachkomme Aarons als Priester für Jehova und d'Levịten unterstützed sie debi.

11 Sie lönd jede Morge und jede Abig Brandopfer und duftends Rüücherwerk für Jehova in Rauch ufgah. Ufem Tisch us puurem Gold ligged die uufgschichtete Brot und jede Abig werded d Lampe ufem goldige Lüchter aazündet. Mir chömed eusere Verantwortig gegenüber Jehova, eusem Gott, noche. Aber ihr hend en verloh.

12 Gset doch! De wahri Gott isch uf eusere Siite und füehrt eus dur sini Prieschter, wo mit de Signalrompete zur Schlacht geg eu blase. Ihr Männer vu Israel, kämpfet nit gege Jehova, den Gott eurer Vorfahre, denn ihr werdet kei Erfolg ha!"

13 Jerọbeam het jedoch Männer los gschickt, wo us em Hinterhalt sötted aagriffe. So isch de Grossteil vo sim Heer vor Juda gstande und die andere sind vo hinte här cho.

14 Wo sich d Männer vo Juda umdräit händ und gsäh händ, dass sie vor und hinä kämpfe händ müese, händ sie z Jehova um Hilf gschroue, und d Prieschter händ luut d Trompete bliebe.

15 Dänn bringed d Männer vo Juda in Kriegsgschrei uus. Wo sie gschriibe händ, hät de wahri Gott Jerọbeam und ganz Israel vor Abịja und Juda e Niederlag.

16 Die Israelite flohe, doch Gott het sie Juda in d Händ gheie lo.

17 Abịja und sini Lüüt händ ihne e schweri Niederlag zuegfüegt. Vo Israel händ 500 000 usbildeti Chrieger gfalle.

18 So sin d Männer vu Israel dozmols gmüetetet worde. D Männer vu Juda degege ware, wel sie uf Jehova, den Gott ihrer Vorfahre vertraute.

19 Abịja het Jerọbeam na jagt und einigi vo sine Städt eroberet: Bẹthel, Jeschạna und Ẹphrain mit ihrne abhängige Ortschafte.

20 Jerọbeam isch während de Regierig Abịjas nie wieder so starch worde wie vorher. Schliesslich bestrafti Jehova ihn und er gstorbe isch.

21 Abịja degege isch immer stärcher worde. Er het sich 14 Fraue gno und isch de Vater vo 22 Söhn und 16 Töchter worde.

22 Alles wiiteri über d Gschicht Abịjas, sini Tate und Wort, staht i de Uufzeichnige vom Prophete Ịddo.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 486

2.Chronika 12 vo 36

 

2.Chronika 12 vo 36

12:1 Sobald Rehạbeams Königsherrschaft gfestigt und er starch worde isch, händ er und ganz Israel sich nüm a das Gsetz Jehovas ghalte.

2 Da sie Jehova untreu gsi sind, zog Schịschak, de König vo Ägypte, im 5. Jahr vom König Rehạbeam geg Jerusalem in Krieg.

3 Er het mit 1200 Chriegswäge, 60'000 Riter und unzählige Soldate us Ägypte a grückt – mit Lịbyern, Sukkijịtern und Äthiopier.

4 Er nimmt die befeschtigte Schtädt vu Judas i un erreicht schliesslich Jerusalem.

5 De Prophet Schemạja isch zu Rehạbeam cho und zu de füehrende Männer vo Juda, wo sich wege Schịschak in Jerusalem versammlet händ, und en teilt mit: "Das sagt Jehova: 'Will ihr mich verloh händ, verloh ich eu au und gib eu id Hand Schịschaks.'"

6 Da hend sich die füehrende Männer vo Israel und de König demüetigt und gseit: "Jehova isch grächt."

7 Wo Jehova sieht, dass sie sich gdemüetetet hend, het de Schemạja folgendi Botschaft vo Jehova: "Sie hend sich gdemüetetet. Ich wird sie nöd vernichte, sondern sie bald rette. Ich wird nöd durch Schịschach min Zorn über Jerusalem usgüsse.

8 Aber sie werded sini Untertane sii damit sie gsehnd was für en Unterschied es isch, ob mer mer oder de König vo anderne Länder dient."

9 König Schịschak vo Ägypte het auso gäge Jerusalem aagrüert und het d Schätz usem Huus Jehovas und em Palast vom König graubt. Er het alles mitgnoh, au die goldene Schilde wo Sạlomo gmacht het.

10 König Rehạbeam het den als Ersatz Schilde us Chupfer aagfertiget und het sie de Oberste vo de Wache übergäh, wo de Iigang zum Palast vom König bewacht het.

11 Immer wänn de König zum Huus Jehovas gange isch, sind d Wache ine cho und hend d Schilde treit. Hinterher händs sie zu de Wachkämmer zrug bracht.

12 Will de König sich demüetigt het, isch Jehova nümm zornig uf ihn gsi und het sie nöd völlig vernichtet. Usserdem hets ja au guets in Juda geh.

13 König Rehạbeam het sini Stellig in Jerusalem gstärkt und isch a de Macht bliebe. Er isch mit 41 Jahr uf de Thron cho und het 17 Jahr in Jerusalem regiert, de Stadt, wo Jehova us allne Stämm Israels für sin Name usgwählt het. Sini Mueter isch d'Ammonịterin Naama gsi.

14 Da er jedoch nöd vo Herze entschlosse gsi isch, Jehova zsueche, het er schlecht ghandlet.

15 Die Gschicht Rehạbeams staht vo Afang bis Ändi i de Uufzeichnige vom Prophet Schemạjap und Visioneseher Ịddo, im Abstammigsverzeichnis. Zwüsche Rehạbeam und Jerọbeam het ständig Chrieg gherrscht.

16 Dänn isch Rehạbeam gstorbe und mer hät en i de Stadt David begraubt. Nach ihm isch sin Sohn Abịjat König worde.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 480

2.Chronika 11 vo 36

 

2.Chronika 11 vo 36

11:1 Als Rehạbeam nach Jerusalem isch cho, het er sofort s Huus Juda und Bẹnjamin versammlet: 180 000 usbildeti Chrieger. Sie söttet geg Israel kämpfe und s Königrich für Rehạbeam zrugggwünne.

2 Da erhält Schemạja, de Mann vom wahre Gott, folgendi Botschaft vo Jehova:

3 "Sag zu Sạlomos Sohn Rehạbeam, em König vo Juda, und zu allne Israelite in Juda und Bẹnjamin:

4 'Das seit Jehova: "Ihr sollt nicht gegen eurer Brüedere in Krieg ziehen. Gönd alli hei, denn was passiert isch, han ich veraalasst. Da händs uf d Wort Jehovas ghört und sind hei gange. Sie händ nöd gege Jerọbeam kämpft.

5 Rehạbeam het in Jerusalem glebt und het befestigti Städt in Juda baut.

6 Er het Bẹthlehem usbaut, Ẹtam, Tekọa,

7 Beth-Zụr, Sọcho, Adụllam,

8 Gath, Marẹsch, Siph,

9 adorạjim, Lạchisch, Asẹka,

10 Zọra, Ạjalonm und Hẹbron, befestigti Städt, wo in Juda und Bẹnjamin gläge händ.

11 Usserdäm het er ihri Befeschtigungs¬alage verstärkt. Er het Befehlshaber iigsetzt und het Öl-, Wy- und Nahrigsmittel-vorrät aagleit.

12 Au het er die verschiedene Städt mit Grossschilde und Lanze usgrüschtet und het sie sehr stark gmacht. Juda und Bẹnjamin sind unter sinere Herrschaft bliebe.

13 Us ganz Israel sind Prieschter und Levị us allne ihrne Gebiet cho und unterstützte Rehạbeam.

14 Die Levịten verliesse ihri Weide un ihr Bsitz un kumme nohch Judas un Jerusalem, wel Jerọbeam un sini Bueb sie üs däm Prieschterdienscht fir Jehova entloh hän.

15 Jerọbeam het denn für d Höchi gsetzt und für die ziegenähnliche Dämọnen und für die Chälber wo er gmacht het, sini eiget Priester iih.

16 Us allnä Stämm Israels folgt däne, d Jehova, d Gott Israels, vu ganzem Herz welle sueche, d Prieschter un Levịten nach Jerusalem, um Jehova, däm Gott ihrer Vorfahre z opfere.

17 Drü Jahr lang unterstützt hends Sạlomos Sohn Rehạbeam und hend s Königtum in Juda gstärkt, denn sie sind drü Jahr uf em Weg Davids und Sạlomos gange.

18 Rehạbeam het Mạhalath zur Frau gno, d Tochter vom David Sohn Jẹrimoth und vom Abihạj, de Tochter vo Ịsaïs Sohn Ẹliab.

19 Sie gebed ihm sini Söhn Jẹusch, Schemạrja und Sạham.

20 Noch ihre ghürate het er Ạbsaloms Enkelin Maacha, wo Abịja, Ạttai, Sịsa und Schẹlom zur Welt bracht het.

21 Rehạbeam het 18 Fraue und 60 Nebefraue gha und isch Vater vo 28 Söhn und 60 Töchter worde. Vo allnä sine Fraue und Näbedfraue hät er liebt Ạbsaloms Enkelin Maacha am meischte.

22 Da Rehạbeam Maachas Sohn Abịja zum König het welle mache, het er ihn zum Oberhaupt und Führer unter sine Brüedere ernannt.

23 Er isch aber mit Verstand vorgange und het einigi vo sinere Söhn in ganz Juda und Bẹnjamin gschickt. Er het sie guet versorgt und het ihne viel Fraue verschafft.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 517

2.Chronika 10 vo 36

 

2.Chronika 10 vo 36

10:1 Rehạbeam isch uf Sịchem gange, denn ganz Israel isch uf Sịchem cho zum ihn zum König mache.

2 Jerọbeam, de Sohn Nẹbats, wo wege König Sạlomo gflohe gsi isch und zu de Zit na in Ägypte glebt het, het devo ghört und isch vo Ägypte zruggcho.

3 de etze het mer ne loh hole. Jerọbeam und d Israelite gehn zu Rehạbeam und sage:

4 "Din Vater hett eus es schweres Joch uufglade. Wenn du's eus liechter machsch und eus keis so schweres Joch ufladsch, werde mir dir diene."

5 Rehạbeam het ene gantwortet: "Chunnt in drü Täg wieder." Da sinds weg gange.

6 König Rehạbeam het die Sach denn mit de ältere Manne gsproche, wo scho sim Vater Sạlomo dient gha hend. "Was würed ihr mir rate? Was söll ich dem Volk sege?", het er gfröget.

7 Sie erwiderte: "Wenn du guet zu ihne bisch, ihne entgägechunnsch und ihne e positivi Antwort gisch, wärde si dir immer diene."

8 Er het de Rot vo de eltere Männer aber nöd aagnoh, sondern bereit sich mit de junge Männer wo mit ihm ufgwachse sind und jetzt i sim Dienst gstande sind.

9 Er het sie gfragt: "Was denket ihr? Das Volk het zu mir gseit, dass ich ihm keis so schweres Joch uflade söll wie min Vater. Was söllemer antworte?"

10 Da händ die junge Männer gmeint, wo mit ihm ufgwachse sind: "Wenn s Volk zu dir seit, dass din Vater ihm es schweres Joch uufglade hät und du em nüme so viel uflade söllsch, dänn antwortet ihm: "Min chline Finger wird dicker sii als die Hüfte vo mim Vater.

11 Min Vater hät eu es schweres Joch uufglade, aber ich wird eu no meh uflade. Er hät eu zur Straf mit Peitsche gschlage, ich wird eu mit Geissle schlah.‘“

12 Jerọbeam und d Israelite sind denn am dritte Tag zu König Rehạbeam, denn er het gseit: "Chunnt in drü Tag zu mir zrugg."

13 König Rehạbeam het ine e herti Antwort geh. Damit het er de Rat vo de ältere Manne ignoriert.

14 Er het zue ihne gseit was ihm die junge Manne grote hend: "Ich werde eure Joch schwerer mache und eu no meh uflade. Mi Vater het öich zur Strof mit Peitsche gschlage, ich wirds mit Geisle tue."

15 De König hät also nöd ufs Volk ghört. Für die Entwicklig hät de wahri Gott gsorgt, damit's so cho isch, wie Jehova's Jerọbeam, em Sohn Nẹbats, dur Ahịja us Sịlo akündet hät.

16 Da de König nöd uf d Israelite het welle lose, hend sie ihm antwortet: "Was goht eus David ah? Vo Ịsaïs Sohn bechömemer keis Erbe. Jede zu sin Götter, Israel! Kümmere dich um dis eigene Huus, David!" Da sind Israelite hei gange.

17 Rehạbeam het jedoch witer über d Israelite regiert, wo i de Städt vo Juda glebt hend.

18 König Rehạbeam het den Hạdoram gschickt, wo die Zwangsarbeiter beuufsichtigt het, zu de Israelite aber sie hend en gsteinigt. De König het grad no uf sin Wäge chönne stige und nach Jerusalem flieh.

19 Die Israelite rebelliered bis hüt gege s Huus David.