GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 483

2.Chronika 5 vo 36

 

2.Chronika 5 vo 35

5:1 So beendet Sạlomo sämtlichi Arbeit wo fürs Huus Jehovas ztue gsi sind. De het er alles ine bracht wo sin Vater David gheiligt het. Silber, s Gold und alli Gegeständ het er in d Schatzchammere vom wahre Gott brocht.

2 Damals versammlet Sạlomo die Ältiste vo Israel, alli Oberhäupter vo de Stämm, d Vorsteher vo de Grossfamilie Israels. Sie kumme nach Jerusalem, um d Bundeslade Jehovas us de Stadt David, de heisst Zion, ufzbringe.

3 Alli Männer Israels händ sich zu dem Fäscht versammlet, wo im sibte Monet gfiiret wird, vor em König.

4 Wo alli Ältiste vo Israel cho sind, hobed die Levị hend d Bundeslade ufe.

5 Sie händ d Bundeslade brocht, s Zält vo de Zämmekunft und alli heilige Gägeständ, wo im Zält gsi sind, ufä. D Prieschter und d Levị händs duruf bracht.

6 König Sạlomo und die ganz Gmeind Israels wo zämegrüefe worde isch zum sich mit ihm z treffe sind vor de Bundeslade versammlet gsi. Es sind so viel Schaf und Rinder gopferet worde, dass mer sie nöd het chöne zelle.

7 Dänn händ d Prieschter d Bundeslade Jehovas an irem Platz innerschte Ruum vom Huus, s Allerheiligschte, under d Flügel vo de Chẹrubim gstellt.

8 D Flügel vo de Chẹrubim sind über de Stell usbreitet gsi, wo die Bundeslade gstande isch, so dass sie d Bundeslade und ihri Stange vo obe här bedeckt händ.

9 D'Stange sind so lang gsi, dass d'Endi vom Heilige us – vorem innere Ruum – z'gseh gsi sind. Vo usse het mer sie aber nöd chönne gseh. Sie befinded sich hüt det na.

10 In der Bundeslade sind nur die beiden Tafeln, die Moses am Họreb ineglegt hat, wo Jehova mit dem Volk Israel bim Uszug us Ägypte en Bund gschlosse hat.

11 Die Prieschter sind usem Heiligtum usecho (alli awesende Priester hend sich gheiligt gha ganz glich zu wellere Gruppe sie ghört hend),

12 und alli levịtische Sänger, die zu Ạsaaph, Hẹman, Jẹduthunt und zu ihrne Söhn und Brüedere ghört händ, sind in feine Stoff gchleidet gsi und händ Zimble, Saiteninstrument und Harfe i de Hand gha. Si sind östlich vom Altar gstande, und bi ihne sind 120 Priester gsi, wo Trumpete bliebe sind.

13 I dem Moment wo d'Trompeter und Sänger Jehova gmeinsam präsed und em danked, wo die Trumpete, Zimblä und andere Musikinstrument erchlönd und alli Jehova priised, "wenn er isch guet, sini loyal Liebi bliibt für immer", da isch s Huus, s'Huus Jehovas, mit ere Wolke erfüllt worde.

14 Wäge de Wulche händ d Prieschter nöd chönne det stah und ihre Dienscht verrichte, denn d Herrlichkeit Jehovas het s Huus vom wahre Gott erfüllt.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 481

3.Moses 3 vo 27

 

3.Moses 3 vo 27

3:1 Wänn si Opfergabe e Gmeinschaftsopfer isch und er es männlichs oder es wiiblichs Tier vo de Rinderherde wott opfere söll er es fehlerloses Tier vor Jehova bringe.

2 Er söll d Hand uf de Chopf vo sim Opfer legge und es söll am Igang vom Zält vo de Zämekunft gschlachtet werde. Aaron Söhn, die Prieschter, sölled s Bluet a alli Siite vom Altar spränge.

3 Er söll en Teil vom Gmeinschaftsopfer als Füüropfer für Jehova darbringe: das Fett wo d Eigeweid bedeckt, alles Fett um d Iigweid ume

4 und die beide Niere mit em Fett dra wo i de Ländegänd isch. Er söll au s Fett a de Läber zäme mit de Niere entferne.

5 Aarons Söhn sölled alles uf em Altar in Rauch ufgah la – obe uf em Brandopfer, wo uf em Holz über em Füür liit. Es isch en Füüropfer miteme agnehme Gruch für Jehova.

6 Wänn sis Gmeinschaftsopfer für Jehova e Opfergabe vo de Chliviehherde isch, söll er es fehlerloses männlichs oder wiiblichs Tier darbringe.

7 Wänn er en junge Schofbock wott opfere, dänn söll er en vor Jehova bringe.

8 Er söll d Hand uf de Chopf vo sim Opfer lege und es söll vorem Zält vo de Zämekunft gschlachtet werde. Aaron Söhn sölled sis Bluet a alli Siite vom Altar sprenge.

9 Er söll das Fett des Gemeinschaftsopfers Jehova als Füüropfer darbringe. Er söll de ganz Fettschwanz am aasatz entferne, s fett wo d iigweid bedeckt, alles fett um d iigweid ume

10 und die beide Niere mit em Fett dra wo i de Ländegänd isch. Er söll au s Fett a de Läber zäme mit de Niere entferne.

11 De Prieschter söll alles ufm Altar als Nahrig in Rauch ufgah lah – es Füüropfer für Jehova.

12 Wenn sini Opfergabe en Geiss isch, dänn söll er sie vor Jehova bringe.

13 Er söll sini Hand uf ihre Chopf legge und sie söll vor em Zelt vo de Zämekunft gschlachtet werde. De Aron Söhn sölled ihres Bluet a alli Siite vom Altar spränge.

14 De Teil woner als Füüropfer für Jehova darbringt isch s Fett wo d Iigweid bedeckt alles Fett um d Iigweid ume

15 und die beide Niere mit em Fett dra wo i de Ländegänd isch. Er söll au s Fett a de Läber zäme mit de Niere entferne.

16 De Prieschter söll alles uf em Altar als Nahrig in Rauch ufgah lah – es Füüropfer mit eme agnähme Gruch. Alles Fett ghört Jehova.

17 Überall, wo ihr wohnet, giltet für eui Generatione uf Duur folgendi Bestimmig: Ihr söllet überhaupt kei Fett und kei Bluet ässe.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 473

3.Moses 2 vo 27

 

3.Moses 2 vo 27

2:1 Wänn etzt ä Getreideopfer für Jehova drin bringt, muen sini Opfergabe us Fiinmehl si, und er söll Öl drüber güsse und Wiehrauch druflegge.

2 De söll ers zu de Sohn Aarons, de Priester, bringe. De Prieschter söll e Handvoll vom Fiinmehl mit em Öl und de ganzi Wihrauch näh und s als symbolischs Opfera uf em Altar in Rauch ufgah la, als Füüropfer mit eme agnähme Gruch für Jehova.

3 Was vom Getreideopfer übrig isch, ghört der Aron und seine Söhn. Es isch öppis Hochheiligs vo de Füüropfer Jehovas.

4 Fallsd öppis im Ofe Gebackenes als Getreideopfer darbringsch, sölls us Fiinmehl sii: ungsüüri Ringbrot us Ölteig oder mit Öl bestricheni ungsüüri Fladebrot.

5 Wenn dini Opfergab es Getreideopfer vo de Backplatte isch, sölls us ungsäuertem Ölteig us Fiinmehl bestah.

6 Es söll is Stück broche und mit Öl begosse werde. Es isch en Getreideopfer.

7 Wenn dini Opfergabe es Getreideopfer us de Pfanne isch, sölls us Fiinmehl mit Öl gmacht werde.

8 Das so hergstellti Getreideopfer bringsch zu Jehova. Es söll em Prieschter gäh, wos dänn zum Altar bringt.

9 De Priester söll öppis vo dem Getreideopfer neh unds als symbolischs Opfer ufem Altar in Rauch ufgah lah, als Füüropfer mit eme agnähme Gruch für Jehova.

10 Was vom Getreideopfer übrig isch, ghört der Aron und seine Söhn. Es isch öppis Hochheiligs vo de Füüropfer Jehovas.

11 Kei Getreideopfer wo ihre Jehova darbringt, söll gsährt sii, denn ihr döfed überhaupt kei Sauerteig oder Honig als Füüropfer für Jehova in Rauch ufgah lah.

12 Du dörfsch sie Jehova als Erstlingsgab opfere, aber sie dörfed nöd zum Altar bracht werde zum en agnehme Gruch erzüge.

13 Jedes Getreideopfer söll mit Salz gwürzt werde. S Salz vom Bundes vo dim Gott dörf bi keim vo dinere Getreideopfer fehle. Söttsch zäme mit jedere Opfergabe au Salz opfere.

14 Wänn Du für Jehova en Getreideopfer vo de erschte reife Ernte willsch drin bringe, söllsch am Füür gröschtets junges Getreide opfere, grob zerstosseni frischi Körner, als Getreideopfer vo dinere erschte reife Ernte.

15 Du söllsch Öl und Wiehrauch druf tue. Es isch en Getreideopfer.

16 De Prieschter söll öppis vo dem zerstossene Getreide und em Öl mit em gsamte Wihrauch als symbolisches Opfer in Rauch uufgah lah, als Füüropfer für Jehova.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 475

3.Moses 1 vo 27

 

3.Moses 1 vo 27

S DRITTE BUECH MOSE (LEVITIKUS)

1:1 Und Jehova het Moses gschwätzt und het mit ihm vom Zelt vo de Zämekunft us gredt. Er het gseit:

2 "Sprich mit Israelite und teile ihne mit: 'Wenn öpper vo euch Jehova wott e Opfergabe vo de Huustier darbringe, de söll sie vo de Rinderherde oder vo de Chliibiehärde sii.

3 Wenn er als Opfergabe en Brandopfer vo de Rinderherde darbringt, sölls es fehlerloses, männlichs Tier sii. Er sölls us freiem Wille zum Igang vom Zelt vo de Zämekunft vor Jehova bringe.

4 Er söll sini Hand uf de Chopf vom Brandopfer lege, und es wird zu sinere Gunste agnoh werde, um en Sühn z leischte.

5 Denn söll de jung Stier vor Jehova gschlachtet werde, und die Sohn Aarons wo Prieschter söllet das Bluet darbringe. Sie sölleds a all Siite vom Altar spränge, wo vor em Iigang vom Zält vo de Zämekunft staht.

6 S Brandopfer söll ghüetetet und in Stuck verleit werde.

7 Die Söhn Aarons, wo Prieschter, sölled Füür uf de Altar tue und Holz uf em Füür zrächtlege.

8 Die Söhn Aaron, d Prieschter, sölled d Stöck vom Opfertier mit em Chopf und em Nierefett uf em Holz über em Füür vom Altar zrächtlege.

9 Siini Iigweid und sini Underschänkel werded mit Wasser gwäsche, und de Prieschter söll alles als Brandopfer ufem Altar in Rauch uufgah lah, als Füüropfer mit eme agnähme Gruch für Jehova.

10 Wänn öpper als Brandopfer e Opfergabe vo de Chliieviehherde darbringt, also vo de junge Schaf oder de Geiss, söll es fehlerloses, männlichs Tier sii.

11 Es söll a de Nordsiite vom Altar vor Jehova gschlachtet werde und die Söhn Aaron wo Prieschter sölled sis Bluet a alli Siite vom Altar sprenge.

12 Es söll in Stück zerlegt werde und de Prieschter söll d Teili zäme mit em Chopf und em Nierefett uf em Holz über em Füür vom Altar zrächtlege.

13 Die Iigweid und die Unterschänkel sölled mit Wasser gwäsche werde und de Prieschter söll alles opfere. Er wirds uf em Altar in Rauch ufgah lah. Es isch en Brandopfer, es Füüropfer mit eme agnähme Gruch für Jehova.

14 Opferet öpper aber Vögel als Brandopfer für Jehova, dänn söll er sini Opfergabe vo de Turteltuube oder de junge Tuube näh.

15 De Priester söll s Tier zum Altar bringe und sin Chopf abknicke und uf em Altar in Rauch ufgah lah. Sis Bluet söll er a de Siite vom Altar uslaufe lah.

16 Er söll de Chropf und d Feder entferne und sie uf de Ostsiite vom Altar an Platz rüere wo de Äsche isch

17 Er sölls a sine Flügel iriisse, ohni s z zerteile. Dänn sölls de Prieschter uf em Holz über em Füür uf em Altar in Rauch uufgah laa. Es isch en Brandopfer, es Füüropfer mit eme agnähme Gruch für Jehova.