GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 500

Micha 5 da 7

 

Micha 5 vo 7

5:1 Jetzt füegsch dir Schnitte zue, o Tochter wod agriffe wirsch. Mir werded belageret. Miteme Stock schlönds am Richter Israels uf d Wange.

 2 Und du, Bẹthlehem-Ẹphrath, wo zu chlii isch zum under d'Städt Judas grächnet zwerde, us dir wird für mich de hervor gah, de Herrscher in Israel söll si, dem Ursprung us ferner Ziit isch, us längscht vergangene Täg.

 3 Drum wird er sis Volk ufgeh bis zu dere Ziit, wo die Frau, wo es Kind söll übercho, gebore het. Und die übrige vo sinere Brüeder werded zum Volk Israel zruggkehre.

 4 Er wird ufstoh und de Hirte si mit de Kraft Jehovas, mit de Erhabeheit vum Name Jehovas, sinem Gott. Un sie wäre in Sicherheit läbä, wel sini Greschte etze bis zum End vu d Erde reichä wird.

 5 Und er wird Friede bringe. Sött de Assyrer i euses Land idringe und eusi Verteidigungstürm vertrample, werdedmer siebe Hirte geg ihn isetze, ja acht Fürste vo de Mensche.

 6 Sie werded s'Land Assyrie mit em Schwert hüete und s'Land Nịmrods a sine Ihgäng. Und er wird eus vor em Assyrer rette, wenn er i euises Land imarschiert und wenn er euses Gebiet vertramplet.

 7 Die Übrigblibene Jakobs werded mittlerwiile unter vielne Völker wie Tau vo Jehova si, wie Regenschauer für die Pflanze, wo nöd uf de Mönsch hoffentlich no uf d'Menschensöhn wartet.

 8 Die Übrigbliebene Jakobs wäre unda d Natione, midde unda vieli Velka, we ä Löie under d wilde Tier vumene Wald si, we ä junge Löi unda Schofherde, der ufzogt un agriift un nemads rettet sie.

 9 Dini Hand wird sich triumphierend über dini Gegner erhebe und all dini Feind werded vernichtet.

10 Ah dem Tag", so erklärt Jehova, wird ich die Ross us dinere Mitti besitige und dini Wage vernichte.

11 Ich wird die Städt vo dim Land zerstöre und alli dini Festige niederriisse.

12 Ich wird dine Zauberei es End mache und keine wo Magie praktiziert wird i dinere Mitti bliibe.

13 Ich wird d Götze und d Säule i dinere Mitti vernichte und du wirsch dich nöd länger vorem Werk vo dinere Händ verbüüge.

14 Die heilige Pfähle i dinere Mitti werdi usrisse und dini Städt uslösche.

15 Voller Verärgerig und Zorn wird ich Rache vollzieh a de Völker wo nöd ghört hend.

 

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 561

De Micha 4 vo 7

 

Micha 4 vo 7

4:1 Am Ändi vo de Täg wird de Berg vom Huus Jehovas fescht dastah über de Berggipfel und er wird d Hügel überräge und zu ihm werde Völker ströme.

 2 Und vieli Natione werded sich uf de Wäg mache und säge: "Chömed, lönd eus uf de Berg Jehovas goh, zum Huus vom Gott Jakob. Er wird eus sini Wäg lehre und mer werded uf sin Pfade gah." Denn üs Zion wäre de Gsetz kumme un üs Jerusalem de Wort Jehovas.

 3 Er wird Rächt rede mitte unter vielne Völker und Sache richtigstelle wo wiit entfernt het, mächtigi Natione betreffe. Sie werded iri Schwerter zu Pflugschare schmiede und ihri Speeri zu Winzermässer. Kei Volk wird geges andere s Schwert erhebe, au werdets de Chrieg nüme lerne.

 4 Jede wird under sim Wyschtock und under sim Fäigebaum hocke, und niemert wird ihne Angst mache, will Jehova, de Herr de Heere gredt het.

 5 Denn alli Völker werded ire Götter folge, doch mir werded für immer und ewig üsem Gott jehova folge.

 6 "An jenem Tag", so erklärt Jehova, wird ich einsammle, was hinkte, und was verstreut gsi isch wird ich zemmebringe, samt dene wo ich hert behandlet han.

 7 Ich wird das wo hinkti, zumene Überrest mache und das wo wiit entfernt gsi isch zumene mächtige Volk. Und Jehova wird als König über sie regiered uf em Berg Zion, vo jetzt a bis in Ewigkeit.

 8 Was dich betrifft, o Turm vo de Herde, du Wall de Tochter Zion, zu dir wird sie cho, ja die früehner Herrschaft wird kumme, s Kenigrich, wo de Dochter Jerusalem ghört.

 9 Warum schreisch jetzt so lut? Häsch kein König, oder isch din Ratgeber umcho, sodass dich Schmerze wie die einte Gebärde packt händ?

10 Wind dich in Schmerze und stöhn, Tochter Zion, wie e Gebärdi, denn wirsch us de Stadt usezieh und ufem freie Feld wohne. Du wirsch bis uf Babylon gah und det wirsch befreit werde. Det wird Jehova dich us de Hand vo dinere Find zruggchaufe.

11 Jetzt werded viel Völker gege dich versammlet. Si werded säge: Sölleds doch verunreinigt werde! Mir wends mit eigene Auge gseh, wenn das mit Zion gschieht!'

12 Doch sie kenned nöd d Gedanke Jehovas, sie verstönd nöd was er vor hät. Er wird sie nämlich zämmebringe wie e Reihe frisch gschnittene Getreide ufem Dreschplatz.

13 Mach dich uf und drisch, Tochter Zion. Denn ich wirde dini Hörner in Eise umwandle und dini Hufe in Kupfer und du wirsch viel Völker zu Staub zermahle. Ihre unihrlich erworbene Gwünn wirsch Jehova übergeh und ihres Vermöge em wahre Herr vo de ganze Erde.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 507

De Micha 3 vo 7

 

Micha 3 vo 7

3:1 Ich sagte: "Höret bitte ihr Oberhäupter Jakobs und ihres Befehlshaber Israel! Müesst ihr nit wüsse was gerecht isch?

 2 Doch ier hassed s Gueti und liebed s Böse. Ihr ziehnd minem Volk d'Huut ab und riissed ihm s'Fleisch vo de Chnoche.

 3 Ihr essed au s'Fleisch vo mim Volk, ziehnd ihm d'Huut ab, zerschlagt sini Chnoche und zermalet sie in Stück wie das wo in eim Topf gchocht wird wie Fleisch ime Chochtopf.

 4 Zu dere Ziit werded sie zu Jehova um Hilf alüte, aber er wird ihne nöd antworte. Er wird i dere Ziit sis Gsicht vor ihne verberge weg ihrne schlächte Tate.

 5 Folgendes seit Jehova zu de Prophete, wo mis Volk irrefüere, Friede usrüefe, wenn sie öppis z'bisse händ, wo aber dem de Chrieg erchläred, wo ihne nüt is Muul steckt:

 6 'Bi eu wirds Nacht sii, es wird kei Vision geh. Für eu wirds nur Finsternis geh, kei Wahrsagerei. D Sunne wird über de Prophet untergah und für sie wird sich de Tag verfinsterre.

 7 Die Visione Seher werded sich schäme müesse und d Wohrsager werded enttüscht sii. Sie alli werded ihre Schnurbart bedecke, will kei Antwort vo Gott da isch.

 8 Ich degege bin mit Chraft erfüllt dur de Geist Jehovas und mit Rächt und Macht zum Jakob sini Uflehnig mitzteile und Israel sini Sünde.

 9 Höret des bitte, ihr Oberhäupter des Hus Jakob un ihres Befehlshaber vum Hus Israel, de ihr des Recht vabschütet un alles, was grad isch, krumm macht,

10 wo ihres Zion mit Bluetvergiesse baut und Jerusalem mit Ungerechtigkeit.

11 Ihri Führer lönd sich bide Rächtsprächig bestäche, ihri Prieschter lehred gege Bezahlig und ihri Prophete wahrsäge für Geld. Und trotzdem behaupted sie sich uf Jehova z'stütze und sege "Isch Jehova nöd bi ois? Kei Unglück wird eus treffe."

12 Drum wird euri Zion wie es Feld umpflügt werde, Jerusalem wird zu Trümmerhuufe und de Tempelberg wird vomene Wald überwucheret werde.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 542

Micha 2 vo 7

 

Micha 2 vo 7

2:1 'Wehe dene wo Schädliches ushecked wo uf ihrne Bett Böses usbrüted! Bim Morgeliecht füehred sie es uus, wills i de Macht vo ihrem Hand liit.

 Micha 2 vo 7

2:1 'Wehe dene wo Schädliches ushecked wo uf ihrne Bett Böses usbrüted! Bim Morgeliecht füehred sie es uus, wills i de Macht vo ihrem Hand liit.

 2 Si begehred Felder und reissed sie a sich, begehre Hüser und nähme sie sich. Durch Betrug bringeds en Maa um si Huus, en Maa um si Erbe.

 3 Drum seit Jehova: Jetzt plan ich gege die Familie es Unglück, wo ihr nöd entcho werded. Ihr werdet nüm hochmüetig umenand gah, denn es isch e Unglückzit ..

 4 A dem Tag wird mer en Spruch über eu ufsäge und bitterlich über eu klage. Mer wird säge: "Mir sind völlig zugrund grichtet! Er hät defür gsorgt, dass de Aateil vo mim Volk de Bsitzer wächslet – er nimmt en mir doch tatsächlich wäg! Am Untreue teilt er öisi Fälder zue.

 5 Drum wirsch niemert ha wo d Messschnur spannt zum i de Versammlig Jehovas s Land zuezteile.

 6 Höred uf z predige!", predige sie, soöppis sölleds nöd predige. Ois wird kei Demüetigung träffe!"

 7 Seit mer, o Haus Jakob: Isch de Geist Jehovas ungeduldig worde? Sind das sini Tate? Bringed mini eigete Wort dene wo de Weg vo de Ufrichtigkeit gahnd nöd guets?

 8 Doch neuerdings het sich mis eigete Volk als Fäind erhobe. Öffentlich reisst ihr de majestätischi Schmuck zäme mit em Gwand wäg vo dene wo zueversichtlich verbii bringe wie Rückkehrer usem Chrieg.

 9 D'Fraue vo mim Volk vertriibed ihr us ihrne behagliche Hüser. Ihne Chind nämed ihr für immer mini Pracht weg.

10 Mached eu uf und gaht, denn das isch kein Ruehort. Wege unreinheit chunnts zu Vernichtig, schmerzlicher Vernichtig.

11 Wänn en Maa am Wind und Betrug hintere lauft und d Lüüg verzellt: Ich wird dir vo Wii und alkoholische Getränk predige", dänn isch er nur en Prediger für das Volk!

12 Ich wird eu alli ganz bestimmt sammle, gell Jakob. Ich wirde ganz gwüss die Übrigbliebene Israels zämebringe. Zur Einheit wird ich sie bringe wie Schaf id Hürde, wie e Herde uf ihrere Weid. Es wird luut sii vor Mensche.

13 De wo en Breschi schlaht wird ihne vorgah.

Sie werded e Breschi schlah und durs Tor i- und uszieh. Ihres König wird vor ihne durrezieh mit Jehova a de Spitze. 3 Drum seit Jehova: Jetzt plan ich gege die Familie es Unglück, wo ihr nöd entcho werded. Ihr werdet nüm hochmüetig umenand gah, denn es isch e Unglückzit ..

 4 A dem Tag wird mer en Spruch über eu ufsäge und bitterlich über eu klage. Mer wird säge: "Mir sind völlig zugrund grichtet! Er hät defür gsorgt, dass de Aateil vo mim Volk de Bsitzer wächslet – er nimmt en mir doch tatsächlich wäg! Am Untreue teilt er öisi Fälder zue.

 5 Drum wirsch niemert ha wo d Messschnur spannt zum i de Versammlig Jehovas s Land zuezteile.

 6 Höred uf z predige!", predige sie, soöppis sölleds nöd predige. Ois wird kei Demüetigung träffe!"

 7 Seit mer, o Haus Jakob: Isch de Geist Jehovas ungeduldig worde? Sind das sini Tate? Bringed mini eigete Wort dene wo de Weg vo de Ufrichtigkeit gahnd nöd guets?

 8 Doch neuerdings het sich mis eigete Volk als Fäind erhobe. Öffentlich reisst ihr de majestätischi Schmuck zäme mit em Gwand wäg vo dene wo zueversichtlich verbii bringe wie Rückkehrer usem Chrieg.

 9 D'Fraue vo mim Volk vertriibed ihr us ihrne behagliche Hüser. Ihne Chind nämed ihr für immer mini Pracht weg.

10 Mached eu uf und gaht, denn das isch kein Ruehort. Wege unreinheit chunnts zu Vernichtig, schmerzlicher Vernichtig.

11 Wänn en Maa am Wind und Betrug hintere lauft und d Lüüg verzellt: Ich wird dir vo Wii und alkoholische Getränk predige", dänn isch er nur en Prediger für das Volk!

12 Ich wird eu alli ganz bestimmt sammle, gell Jakob. Ich wirde ganz gwüss die Übrigbliebene Israels zämebringe. Zur Einheit wird ich sie bringe wie Schaf id Hürde, wie e Herde uf ihrere Weid. Es wird luut sii vor Mensche.

13 De wo en Breschi schlaht wird ihne vorgah.

Sie werded e Breschi schlah und durs Tor i- und uszieh. Ihres König wird vor ihne durrezieh mit Jehova a de Spitze.